विजेट आपके ब्लॉग पर

Saturday, September 25, 2021

रूसी उपन्यास "अपमानित आउ तिरस्कृत": भाग 3; अध्याय 6

                            अपमानित आउ तिरस्कृत

भाग 3

अध्याय 6

ठीक सात बजे शाम के हम मस्लोबोयेव के हियाँ हलिअइ। ऊ हमरा जोर के चीख आउ फैलावल बाँह से आलिंगन के साथ स्वागत कइलकइ। ई बिलकुल साफ हइ, कि ऊ आधा नीसा में हलइ। लेकिन सबसे जादे हमरा अचंभित कइलकइ ओकर हमरा स्वागत करे खातिर असाधारण तैयारी। ई स्पष्ट हलइ, कि हमर इंतजार कइल जा रहले हल। एगो निम्मन तोम्पाक[1] समावार, अत्यंत सुन्दर आउ कीमती गोल मेज पर खौल रहले हल। चाय के सेट बिल्लौर, चानी आउ चीनी मिट्टी से चमक रहले हल। दोसरा मेज (टेबुल) पर, जे दोसरा तरह के मेजपोश से आच्छादित हलइ, लेकिन जे कम बेशकीमती नञ् हलइ, प्लेट में धइल हलइ - बहुत निम्मन मिठाय, कीव (Kiev) जाम, जे द्रव आउ शुष्क दुन्नु तरह के हलइ, मुरब्बा, पस्तिला (pastille, चूष), जेली, फ्रेंच जाम, नारंगी, सेब आउ तीन-चार तरह के गिरीदार फल (दृढ़फल, nuts)- एक शब्द में, फल के पूरा दोकान। तेसरा मेज पर, जे बरफ नियन उज्जर मेजपोश से ढँक्कल हलइ, कइएक तरह के उपाहार (snacks) हलइ - कवियार (caviar), पनीर, पास्ता, लंगोचा (sausage), सूअर के रान के धूमित गोश्त (smoked ham), मछली आउ कइएक तरह के वोदका से भरल काँच के सुराही आउ अत्यंत आकर्षक रंग के - हरियर, याकूती (ruby), भूरा, सुनहरा। आखिर, एगो छोटगर मेज पर, एक बगल में, सेहो उज्जर मेजपोश से ढँक्कल हलइ, शैम्पेन के दू बोतल हलइ। सोफा के सामने मेज पर तीन बोतल शोभायमान हलइ - सोतेर्न, लाफ़ित आउ कोन्याक[2] - एलिसेयेव के बोतल आउ बहुत बेशकीमती। चाय के मेज के पीछू अलिक्सान्द्र सिम्योनोव्ना बैठल हलइ, हलाँकि साधारण पोशाक आउ शिरस्त्राण में, लेकिन, प्रतीयमानतः, जे परिष्कृत आउ ध्यानपूर्वक बनावल हलइ, सचमुच, बहुत सफलतापूर्वक। ऊ समझऽ हलइ, कि ओकरा हीं कोय आवे वला हइ, आउ, स्पष्टतः, ओकरा एकर अभिमान हलइ; हमरा देखके, ऊ एक प्रकार के हर्षोलास के साथ उठ गेलइ। संतुष्टि आउ प्रसन्नता ओकर ताजा चेहरा पर कौंध रहले हल। मस्लोबोयेव अत्यंत सुन्दर चीनी जुत्ता पेन्हले बैठल हल, बेशकीमती ड्रेसिंग-गाउन में आउ ताजा छैला बस्तर में। ओकर शर्ट में सगरो, जाहाँ संलग्न कइल जा सकऽ हलइ, फैशनदार कफ़लिंग (cufflinks) आउ बोताम हलइ। केश में कंघी कइल, अंगराग लगावल (pomaded) आउ फैशनदार रूप से माँग फाड़ल हलइ।

हम अइसन अचंभित हलिअइ, कि हम बिच्चे कमरा मेम रुक गेलिअइ आउ मुँह फाड़ले तकते रहलिअइ, कभी मस्लोबोयेव दने, त कभी अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना दने, जेकर आत्म-संतुष्टि परमानन्द के स्थिति में पहुँचल हलइ।

"ई की हइ, मस्लोबोयेव? की तोरा हीं कोय पार्टी हको?" हम चिल्लइलिअइ, आखिरकार, बेचैनी के साथ।

"नञ्, तूँ अकेल्ले हकऽ", ऊ हर्षोल्लास में उत्तर देलकइ।

"लेकिन ई की हइ (उपाहार दने संकेत करते), आखिर हियाँ तो पूरा रेजिमेंट खा सकऽ हइ?"

"आउ मन भरके पी सकऽ हइ - मुख्य बात तो भूल गेलऽ - मनमाना पीयल जा सकऽ हइ!" मस्लोबोयेव आगू कहलकइ।

"आउ ई सब अकेल्ले हमरा लगी हइ?"

"आउ अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना खातिर। ई सब कुछ उनकर मन से तैयार होले ह।"

"अच्छऽ, त ई बात हइ! हम ई बात जानऽ हलिअइ!" अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना बोललइ, लाल होके, लेकिन अपन आनन्दमय भाव के बिन खोते। "अतिथि के निम्मन से स्वागत नञ् कइल जा हइ - तुरते हम दोषी ठहरावल जा हिअइ!"

 [*331] "ठीक सुबहे से, की तूँ कल्पना कर सकऽ हो, ठीक सुबहे से, जइसीं मालुम चललइ, कि तूँ शाम के आवे वला हकहो, कि इनकर दौड़धूप चालू हो गेलइ; कष्ट में हलथिन ..."

"आउ एकरो में झूठ बोलला! सुबहे से बिलकुल नञ्, नबल्कि कल्हे शाम से। तूँ कल्हे शाम के जइसीं अइलऽ, तइसीं हमरा बोललऽ, कि ऊ अतिथि के रूप में पूरे शाम खातिर अइथिन ..."

"ई अपने के सुन्ने में गलतफहमी होलइ जी।"

"बिलकुल गलतफहमी नञ् होलइ, अइसीं कहलऽ हल। हम कभी झूठ नञ् बोलऽ ही। आउ अतिथि के स्वागत काहे नञ् कइल जाय? हम सब जझियऽ हिअइ, जीयऽ हिअइ, कोय नञ् हमन्हीं हीं आवऽ हइ, जबकि हमन्हीं सब कुछ हइ। निम्मन लोग के देखे देल जाय, कि हमन्हिंयों लोग नियन जीए लगी जानऽ हिअइ।"

"आउ, मुख्य बात, पता लग जइतइ, कि अपने केतना शानदार मेहमानदारिन आउ संचालिका हथिन", मस्लोबोयेव आगू बोललइ। "कल्पना करहो, मित्र, हम तो, हम तो कोय काम कातिर हियाँ अइलिए ह। हमरा एगो डच शर्ट पेन्हा देवल गेलइ, कफ़लिंग लगा देवल गेलइ, जुत्ता, चीनी ड्रेसिंग-गाउन, हमर बाल में खुद्दे कंघी कइलथिन आउ अंगराग लगइलथिन (pomaded) - बेर्गामोत[3] (bergamot) जी; कोय इत्र छिड़के लगी चहलथिन - क्रेम-ब्रूले (crème brulée), लेकिन हमरा ई बरदास नञ् होलइ, हम विद्रोह कर देलिअइ, दाम्पत्य शक्ति देखइलिअइ ..."

"बेर्गामोत बिलकुल नञ्, बल्कि उत्तम फ्रेंच अंगराग, पेंट कइल चीनी मिट्टी के बरतन से!" पूरा तमतमाल अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना बोललइ। "खुद्दे फैसला करथिन, इवान पित्रोविच, न तो थियेटर, न तो कहीं नृत्य करे लगी जाय दे हका, खाली हमरा ड्रेस दे हका, लेकिन हमरा ड्रेस काहे लगी चाही? एकरा पेन्हऽ हिअइ आउ अकेल्ले कमरा में चहलकदमी करते रहऽ हिअइ। हाल में निवेदन कइलिअइ, थियेटर जाय लगी लगभग तैयार हलिअइ; जइसीं जड़ाऊ पिन (brooch) खोंसे लगी मुड़लिअइ, तइसीं कपाट तरफ चल गेला; एक (गिलास चढ़इलका), दोसरा, आउ बस लुढ़क गेला। त अइसीं घरे पर रह गेते गेलिअइ। कोय नञ्, कोय नञ्, कोय नञ् हमरा हीं अतिथि आवऽ हका; बस खाली सुबह-सुबह, बिज़नेस खातिर कुछ लोग आवऽ हथिन; आउ हमरा हाँक देल जा हइ। आउ तइयो समावार, भोजन खातिर बरतन के सेट हइ, आउ निम्मन कप हइ - ई सब कुछ हइ, सब्भे उपहार में मिल्लल। आउ लोग खाय-पीए के समान लइते जा हथिन, बस खाली शराब खरीदते जा हिअइ आउ कइसनो लिपिस्टिक, आउ अउकी हुआँ उपाहार हइ - पास्ता, हैम आउ मिठाय अपने लगी खरदलिअइ ... काश कोय तो देखते हल कि हमन्हीं कइसे जीयऽ हिअइ! साल भर से सोच रहलिए ह - अइकी कोय अतिथि अइता, असली अतिथि, हमन्हीं ई सब कुछ देखइबइ, आउ उनकर सत्कार करबइ - लोग प्रशंसा करथिन, आउ हमन्हीं खुश होबइ; आउ जाहाँ तक उनका, घनचक्कर के, अंगराग लगइलिअइ, जेकर ई लायको नञ् हका; इनका तो बस गंदे-संदे चलते-फिरते रहता। अइकी उनकर देह पर कइसन ड्रेसिंग-गाउन हइ - उपहार में मिलले ह, लेकिन अइसन ड्रेसिंग-गाउन के ई लायक हथिन? इनका तो बस खाली सबसे पहिले पीके धुत्त होना हइ। अइकी देखथिन, कि ऊ अपने के चाय के पहिले वोदका लेवे लगी कहथुन।"

"त एकरा से की! आखिर सच में ई बात हइ - पीयल जाय, वान्या, सुनहरा आउ रुपहला, आउ फेर, ताजा होल आत्मा के साथ दोसरो पेय तरफ मुड़ल जाय।"

"अच्छऽ, हमरा ई मालुम हलइ!"

"फिकिर नञ् करथिन, साशेन्का (अलिक्सान्द्रा), चइयो पीते जइबइ, कोन्याक के साथ, अपने के स्वास्थ्य के नाम पर महोदय।"

"अच्छऽ, ई बात हइ!" ऊ चिल्लइलइ, हाथ उपरे करते। "ख़ान चाय हइ, छो रूबल प्रति पौंड, परसुने एगो व्यापारी उपहार में देलके हल, लेकिन ई ओकरा कोन्याक के साथ पीए लगी चाहऽ हका। मत सुनथिन, इवान पित्रोविच, अइकी हम अपने खातिर अभी एक कप ढारऽ हिअइ ... देखथिन, खुद्दे देखथिन, कइसन चाय हइ!"

[*332] आउ ऊ समावार भिर व्यस्त हो गेलइ।

ई स्पष्ट हलइ, कि हमरा पूरे शाम तक रोक रक्खे के प्लान हलइ। अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना साल भर से अतिथि के इंतजार में हलइ आउ अभी हार्दिक रूप से हमरा सत्कार करे लगी तैयारी में हलइ। ई सब के हमर आशा नञ् हलइ।

"सुन्नऽ, मस्लोबोयेव", हम कहलिअइ, बैठते, "आखिर हम तोहरा हीं अतिथि के रूप में नञ् अइलियो ह; हमरा काम हको; तूँ खुद हमरा कुछ तो बतावे वला हलहो ..."

"खैर, आखिर बिज़नेस तो बिज़नेस हइ, लेकिन आत्मीय बातचीत अपन जगह पर हइ।"

"नञ्, मित्र हमर, एतना मत सोचऽ। साढ़े आठ बजलो, कि अलविदा। काम हइ; हम वचन देलिए ह ..."

"हम तो अइसन नञ् सोचऽ हियो। दया करऽ, तूँ हमरा साथ की कर रहलऽ ह? आउ की कर रहलहो ह अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना के साथ? जरी उनका दने देखहो - ऊ तो स्तब्ध हो गेलथुन। काहे लगी हमरा अंगराग लगइलका - आखिर हमरा पर बर्गामोत; जरी सोचहो!"

"तूँ हमेशे मजाक करऽ ह, मस्लोबोयेव। हम अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना के सामने कसम खा हियो, अगला सप्ताह, कम से कम शुक्कर के, अपने सब के पास दुपहर के भोजन के समय अइबइ; लेकिन अभी, भाय, हम तो वचन देलियो ह, चाहे, बेहतर कहल जाय, बस हमरा एक जगुन जाना जरूरी हकइ। बेहतर हमरा बतावऽ - तूँ हमरा कउची कहे लगी चाहऽ हलऽ?"

"त की वास्तव में अपने खाली साढ़े आठ बजे तक रहथिन?" अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना चिल्लइलइ भीरु आउ करुण स्वर में, लगभग रोते आउ हमरा एक कप उत्तम चाय देते।

"चिंता नञ् करथिन, साशेन्का; ई सब बकवास हइ", मस्लोबोयेव कहलकइ। "ऊ ठहरथुन; ई बकवास हइ। आउ बेहतर तूँ हमरा बतावऽ, वान्या, तोरा काहाँ जाय के हको? तोहर कइसन काम हको? की जान सकऽ हिअइ? आखिर रोज दिन तूँ कहीं तो दौड़ल जा हो, आउ काम से कोय मतलब नञ् ..."

"आउ तोहरा ई काहे लगी चाही? लेकिन, शायद, बाद में बतइबो। आउ अइकी बेहतर तूँ बतावऽ, तूँ काहे लगी हमरा हीं अइलऽ हल, जबकि हम खुद तोरा बतइलियो हल, आद करहो, कि हम घर पर नञ् रहबो?"

"बाद में आद अइलो, लेकिन कल्हे भूल गेलियो हल। काम के वास्ते वास्तव में तोरा से बोले लगी चाहऽ हलियो, लेकिन सबसे पहिले अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना के सांत्वना देना जरूरी हलइ। «अइकी, ऊ बोलऽ हथिन, अदमी हथिन, जे मालुम चललइ, मित्र हथिन, त काहे लगी नञ् बोलावऽ हो?» आउ हमरा, भाय, चार दिन से तंग कर रहलथुन हँ। हमरा लगी बेर्गामोत, निस्सन्देह, ऊ दुनियाँ में चालीस पाप माफ कर देल जइतइ, लेकिन, सोचऽ हिअइ, काहे नञ् शाम के मित्रतापूर्वक बैठल जाय? आउ हम रणनीति अपनइलिअइ - लिखलिअइ, कि, अइसन-अइसन काम हइ, अगर नञ् अइबऽ, त हमर सब जहाज डूब जात।"

हम ओकरा पहिलहीं से अइसन नञ् करे के, आउ बेहतर सीधे पहिले से सूचना देवे के निवेदन कइलिअइ। लेकिन, ई व्याख्या हमरा बिलकुल नञ् संतुष्ट कइलक।

"खैर, लेकिन आझ हमरा भिर भाग काहे गेलहो?" हम पुछलिअइ।

"आउ आझ हमरा वास्तव में काम हलो, हम झूठ बिलकुल नञ् बोलबो।"

"कहीं प्रिंस के साथ तो नञ्?"

"आउ अपने के हमर चाय पसीन पड़ऽ हइ?" मधुर स्वर में अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना पुछलकइ।

अइकी ऊ पाँच मिनट से इंतजार करब करऽ हलथिन, कि हम उनकर चाय के प्रशंसा करिअइ, लेकिन हम तो अंदाजो नञ् लगा पइलिअइ।

"अत्युत्तम, अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना, शानदार! हम अभियो तक अइसन चाय नञ् पीलूँ हल।"

[*333] अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना खुशी से लाल हो गेलइ आउ आउ ढारे लगी शीघ्रता कइलकइ।

"प्रिंस!" मस्लोबोयेव चिल्लइलइ, "ई प्रिंस, भाय, अइसन बदमाश, अइसन धूर्त हइ ... खैर! हम, भाय, ई तोरा कहबो - हम खुद्दे धूर्त हिअइ, लेकिन पवित्रता के खियाल से हम ओक्कर छद्मवेष में होवे लगी नञ् चाहबइ! लेकिन बहुत हो गेलइ; एकरा बारे अब एक शब्द नञ्! ओकरा बारे बस एतने हम कह सकऽ हियो।"

"लेकिन हम तो, सोद्देश्य, तोहरा हीं अइलियो ह, ताकि बाकी सब कुछ के अलावे ओकरा बारे कुछ पूछताछ कर सकियो। लेकिन ई बाद में। आउ काहे लगी तूँ कल्हे हमर गैरहाजिरी में हमर एलेना के मिठाय देलहो आउ ओकरा सामने नचलहो? आउ कउची के बारे तूँ ओकरा साथ डेढ़ घंटा बात कर सकलहो!"

"एलेना, ई एगो छोटकुन्नी लड़की हइ, कोय बारह चाहे एगारह साल के, जे अभी खातिर इवान पित्रोविच के हियाँ रहऽ हइ", मस्लोबोयेव सफाई देलकइ, अचानक अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना तरफ मुड़ते।

"देखहो, वान्या, देखहो", ऊ बात जारी रखलकइ, ओकरा तरफ अँगुरी से इशारा करते, "केतना भड़क गेलथिन, जइसीं सुनलथिन, कि हम एगो अनजान लड़की लगी मिठाय लेके गेलिए हल, तमतमा गेलथिन, काँप गेलथिन, मानु हमन्हीं अचानक एक दोसरा तरफ पिस्तौल चला देलिअइ ... अरे! आँख तो कोयला नियन दहक रहले ह। कोय बात नञ् हइ, अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना, कुच्छो छिपावे लायक नञ् हइ! ईर्ष्यालु हथिन, जी। अगर हम नञ् बतइतिए हल कि ई एगो एगारह साल के लड़की हइ, त हमरा तो तुरते भँवर नियन घसीट लेथिन हल - आउ बेर्गामोत भी नञ् बचा सकते हल!"

"ई अभियो नञ् बचा पइतो!"

आउ ई शब्द के साथ अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना एक्के छलाँग में चाय के मेज भिर से हमन्हीं तरफ उछलके आ गेलइ, आउ एकर पहिले कि मस्लोबोयेव अपन सिर के झाँप पइलकइ, ओकर झोंटा पकड़ लेलकइ आउ निम्मन से हिलइलकइ।

"अइकी तोरा, अइकी तोरा! अतिथि के सामने बोले के साहस मत करऽ, कि हम ईर्ष्यालु हिअइ, साहस नञ् करऽ, साहस नञ् करऽ, साहस नञ् करऽ!"

ऊ बिलकुल लाल भी हो गेलइ आउ हलाँकि हँस रहले हल, लेकिन मस्लोबोयेव के निम्मन से फटकार मिललइ।

"हर तरह के शरम के बात करऽ हका!" ऊ गंभीरतापूर्वक आगू बोललइ, हमरा दने मुड़ते।

"त, वान्या, अइसन हको हमर जिनगी! एहे वजह से हमरा कइसूँ वोदका जरूरी हको!" मस्लोबोयेव निष्कर्ष निकसलकइ, अपन केश सम्हारते आउ लगभग दौड़ते शराब के सुराही तरफ जइते। लेकिन अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना ओकरा चेतावनी देलकइ - उछलके टेबुल भिर गेलइ, खुद्दे ढरलकइ, ओकरा देलकइ आउ दुलार से ओकर गाल पर थपकी देलकइ। मस्लोबोयेव अभिमान से हमरा तरफ कनखी से देखलकइ, जीभ चटकइलकइ आउ हर्षोल्लास से एक गिलास गटक गेलइ।

"मिठाय के मामले में तो कल्पना करना मोसकिल हको", ऊ शुरू कइलकइ, हमर बगल में सोफा पर बैठते। "हम परसुन खरदलिए हल, जब पीयल हलिअइ, सब्जी के दोकान में - मालुम नञ् काहे लगी। लेकिन, शायद, घरेलू व्यवसाय आउ उद्योग के समर्थन करे खातिर, पक्का मालुम नञ्; एतने आद हको, कि तखने हम नीसा में स्ट्रीट से होके जा रहलियो हल, कीचड़ में गिर गेलियो, अपन झोंटा नोचलियो आउ ई बात लगी रोवे लगलियो कि हम कोय काम के नञ् हकूँ। हम, निस्सन्देह, मिठाय के बारे भूल गेलिए हल, कल्हे तक अइसीं हमर जेभी में रह गेले हल, जब हम ओकरा पर बैठ गेलिअइ, तोर सोफा पर बैठते। नृत्य के बारे  ओहे नीसा में रहना - कल्हे हम काफी पीयल हलियो, आउ नीसा के हालत में, जब हम अपन भाग्य से संतुष्ट हो जा हिअइ, त कभी-कभी नच्चे लगऽ हिअइ। बस एतने बात हको; एकरा अलावे [*334] ई बात, कि ई अनाथ लड़की पर हमरा तरस अइलइ, आउ, एकरा अलावे, ऊ हमरा साथ बातो नञ् करे लगी चाहऽ हलइ, मानु गोसाल हलइ। आउ हम नच्चे लगलिअइ, ताकि ओकरा खुश कर सकिअइ, आउ खाय लगी मिठाय देलिअइ।"

"आउ ओकरा घूस नञ् देब करऽ हलहो, ताकि ओकरा हीं से कुछ जानकारी ले सकहो, आउ, खुले दिल से स्वीकार करहो - तूँ जानबूझके हमरा हीं अइलहो, ई जानते, कि हम घर पर नञ् रहबइ, ओकरा साथ अकेल्ले में बात कर सकहो आउ कुछ मालुम कर सकहो, की ई बात सच नञ् हइ? आखिर हम जानऽ हिअइ, तूँ ओकरा साथ लगभग डेढ़ घंटा बैठलहो, ओकरा विश्वास देलइलहो, कि ओकर माय के जानऽ हो, आउ ओकरा से कुछ तो पुछलहो।"

मस्लोबोयेव नाक-भौं सिकुड़इलकइ आउ धूर्त नियन हँसलइ।

"आऊ आखिर विचार तो बुरा नञ् हलइ", ऊ बोललइ। "नञ्, वान्या, ई बात नञ् हइ। मतलब, परिस्थिति होला पर काहे नञ् पूछताछ कइल जाय; लेकिन ई बात नञ् हइ। सुन्नऽ, पुरनका मित्र, हम हलाँकि अभी काफी पीयल हियो, हमेशे नियन, लेकिन ई जान ल, कि कोय बुरा इरादा से  फ़िलिप (फ़िलिपिच मस्लोबोयेव) तोहरा कभियो धोखा नञ् देतो, मतलब बुरा नीयत से ।"

"अच्छऽ, लेकिन बिन बुरा नीयत से?"

"अच्छऽ ... आउ बिन बुरा नीयत से। लेकिन भाड़ में जाय ई सब, पीयल जाय, आउ तब काम के बारे! काम तो ओछा हइ", ऊ बात जारी रखलकइ, पी लेला के बाद। "ई बुबनोवा के कोय हक नञ् हलइ ई लड़की के रोक रक्खे के; हम सब पता लगा लेलिअइ। कोय दत्तक लेवे चाहे आउ कोय अइसन बात नञ् हलइ। माय ओकरा पैसा धारऽ हलइ, आउ ओहे से ऊ ई लड़की के रख लेलकइ। बुबनोवा हलाँकि धूर्त औरत हइ, हलाँकि बदमाश हइ, लेकिन बेवकूफ हइ, सब औरत नियन। स्वर्गीय औरत के पास निम्मन पासपोर्ट हलइ; परिणामस्वरूप, सब कुछ साफ-सुथरा हइ। एलेना तोरा साथ रह सकऽ हको, हलाँकि बहुत अच्छा होतइ, अगर कोय उदार परिवार के लोग ओकरा पालन-पोषण खातिर रख लेइ। लेकिन अभी लगी ओकरा तोरा पास रहे देल जाय। एकरा में कोय बात नञ् हइ; हम ई सब के इंतजाम कर देबो - बुबनोवा अपन अँगुरी हिलावे के हिम्मत नञ् कर सकतइ। आउ ओकर स्वर्गीय माय के बारे हमरा पक्का कुच्छो नञ् मालुम चललइ। ऊ केकरो विधवा हइ, जेकर सरनेम ज़ाल्त्स्मान (Salzmann) हलइ।"

"एहे, हमरा एहे बात नेली बतइलके हल।"

"अच्छऽ, त बात हिएँ खतम हो जा हइ। अभी तो, वान्या", ऊ कुछ गंभीरता के साथ शुरू कइलकइ,"हमर तोरा से एगो विनती हको। आउ तूँ एकरा पूरा करऽ। हमरा जरी विस्तार से बतावऽ, कि तोर की काम हको, तूँ काहाँ जा ह, दिन भर तूँ काहाँ रहऽ ह। हम हलाँकि आंशिक रूप से सुनलियो ह आउ जानऽ हियो, लेकिन हमरा बहुत विस्तार से जाने के हके।"

अइसन गंभीरता हमरा अचंभित कर देलकइ आउ बेचैन भी कर देलकइ।

"लेकिन बात की हको? काहे लगी तोरा ई जाने के हको? तूँ तो एतना गंभीरतापूर्वक पूछ रहलऽ ह ..."

"अइकी ई बात, वान्या, बिन बात घुमइले - हम तोरा लगी एगो अनुग्रह करे लगी चाहऽ हियो। देखऽ हो, मित्र, अगर हम तोरा साथ धूर्तता करतियो हल, त तोरा से बिन गंभीरता के मालुम कर लेतियो हल। लेकिन तूँ शंका करऽ हो, कि हम तोरा साथ धूर्तता करऽ हियो - अभी, चूष (लॉलीपॉप); हम आखिर समझऽ हलियो। लेकिन चूँकि हम तोरा साथ गंभीरतापूर्वक बोलऽ हियो, मतलब, खुद लगी कोय रुचि हइ, बल्कि तोरा लगी। त तूँ शक मत करऽ आउ सीधे-सीधे बोलऽ, सच - बिलकुल सच ..."

"कइसन अनुग्रह? देखऽ, मस्लोबोयेव, काहे लगी तूँ हमरा कुच्छो प्रिंस के बारे बतावे लगी नञ् चाहऽ हो?  हमरा एकर जरूरत हइ। एहे अनुग्रह होतो।"

"प्रिंस के बारे! हूँ ... अच्छऽ, एवमस्तु, सीधे बतावऽ हियो - हमहूँ अब तोरा प्रिंस के बारे बता देबो।"

"कइसे?"

[*335] "ऊ अइसे - हम, भाय, नोटिस कइलियो, कि ऊ तोर काम में कइसूँ दखल देलको; संयोगवश, ऊ तोहरा बारे हमरा से पूछताछ कइलको। आखिर ऊ कइसे जनलको, कि हमन्हीं दुन्नु परिचित हिअइ - एकरा से तोरा कोय मतलब नञ्। आउ खाली ई महत्त्वपूर्ण हको - ई प्रिंस से तू सावधान रहऽ। ई यहूदी-विश्वासघाती हको आउ बल्कि एकरो से बत्तर। आउ ओहे से, जब हम देखलियो, कि जब ऊ तोर मामला में प्रतिबिंबित होलो, त हम तोरा खातिर काँप गेलियो। लेकिन, हम आखिर कुछ नञ् जानऽ हकियो; ओहे से तो तोरा हम बतावे लगी कहऽ हकियो, ताकि हम कोय निर्णय कर पइयो ... आउ ओहे लगी भी आझ तोरा अपना हीं बोलइलियो। अइकी एहे तो महत्त्वपूर्ण काम हको; सीधे समझावऽ हकियो।"

"कम से कम तूँ हमरा बल्कि कुछ तो बतावऽ, बल्कि ई, कि ठीक काहे लगी हमरा प्रिंस से बचके रहे के चाही।"

"ठीक हको, एवमस्तु; हम, भाय, साधारणतः दोसरो काम में इस्तेमाल कइल जा हिअइ। लेकिन विचार करहो - हमरा पर लोग विश्वास करऽ हइ ई लगी, कि हम बातूनी नञ् हिअइ। हम तोहरा कइसे बता सकऽ हियो? ओहे से हमरा से जवाब मत माँगऽ, अगर हम सामान्य रूप से बात करियो, बिलकुल सामान्य रूप से, खाली ई बात लगी, कि साबित कइल जाय - ऊ कइसन नीच हइ। अच्छऽ, तूँ पहिले शुरू करऽ, अपना बारे।"

हम निर्णय कइलिअइ, कि हमर मामला में मस्लोबोयेव से हमरा पक्का कुच्छो छिपावे लायक नञ् हलइ। नताशा के मामला रहस्यमय नञ् हलइ; एकरा अलावे ओकरा लगी हम मस्लोबोयेव से कइसनो मदत के आशा कर सकऽ हलिअइ। निस्सन्देह, अपन कहानी में, यथासंभव, कुछ बिन्दु के हम उल्लेख नञ् कइलिए हल। मस्लोबोयेव खास करके ध्यान से सब कुछ सुनलकइ, जाहाँ तक प्रिंस से संबंध हलइ; कइएक जगह पर ऊ हमरा रोकलकइ, बहुत कुछ नया ढंग से पुछलकइ, ओहे से ओकरा हम काफी विस्तार से बतइलिअइ। हमर कहानी आधा घंटा जारी रहलइ।

"हूँ! ई लड़की के दिमाग तेज चल्लऽ हइ", मस्लोबोयेव टिप्पणी कइलकइ। "अगर, शायद, बिलकुल ठीक अंदाज ऊ प्रिंस के बारे नञ् लगा पइलकइ, तइयो एक बात निम्मन हइ, कि पहिलही चरण में ऊ पछान लेलकइ, कि ओकरा केकरा से पाला पड़ले ह, आउ ओकरा से सब संबंध तोड़ लेलकइ। शाबाश नताल्या निकोलायेव्ना! ओकर सेहत लगी हम पियऽ हिअइ! (ऊ गटकलकइ।) हियाँ परी खाली बुद्धि नञ्, बल्कि दिल के भी जरूरत हलइ, ताकि ऊ धोखा नञ् खाय। आउ दिल ओकरा दिग्भ्रमित नञ् कइलकइ। निस्सन्देह, ओकर केस खतम हो गेलइ - प्रिंस अपन बात पर अड़ल रहतइ, आउ अल्योशा ओकरा (नताशा के) छोड़ देतइ। खाली इख़मेनेव पर तरस आवऽ हइ", दस हजार रूबल ई नीच के भुगतान करना! लेकिन केऽ ओकर केस लेलकइ, केऽ दौड़धूप कइलकइ? शायद खुद! ए-एह! अइसने होवऽ हइ ई सब गरममिजाज आउ कुलीन लोग! कोय काम के नञ्! प्रिंस के साथ अइसन कार्रवाई नञ् करे के चाही हल। हम इख़मेनेव खातिर केतना निम्मन वकील कर देतिए हल - ए-एह!" आउ ऊ चिढ़के टेबुल पर प्रहार कइलकइ।

"अच्छऽ, अब प्रिंस के की हाल हइ?"

"आउ तूँ बस खाली प्रिंस के रट्टा लगइले ह। लेकिन ओकरा बारे कउची बोलल जाय; आउ हमरा खुशी नञ्, कि हम स्वेच्छा से अपन सेवा प्रस्तुत कइलिअइ। हम आखिर, वान्या, खाली तोहरा ई चालबाज औरत के बारे सावधान करे लगी चाहऽ हलियो, ताकि, अइसन कहल जाय, ओकर प्रभाव से तोरा बचा सकियो। जे कोय ओकर संपर्क में आवऽ हइ, ऊ सुरक्षित नञ्। ओहे से अपन कान खुल्ला रक्खऽ; एतने बस हको। आउ तूँ सोच रहलऽ हल, कि हम तोरा, भगमान जाने कइसन पेरिस के रहस्य[4] तोरा बतावे वला हकियो। आउ साफ हइ, कि तूँ उपन्यासकार हकऽ!  अच्छऽ, ई नीच के बारे की बोलल जाय? नीच तो नीच होवऽ हइ ... "अच्छऽ, अइकी, मसलन, ओकरा बारे हम एक कहानी बतइबो, निस्सन्देह बिन जगह, बिन शहर, बिन चेहरा, मतलब बिन कैलेंडर के विशुद्धता के। तूँ जानऽ हो, कि ऊ जब पहिला नवजवानी में हीं हलइ, जब ओकरा खाली कार्यालयीन वेतन पर जीए पड़ले हल,  [*336] एगो धनी व्यापारी के लड़की से शादी कइलकइ। ई महिला के साथ ऊ निम्मन से पेश नञ् आवऽ हलइ, आउ हलाँकि ओकर मामला से अब कुछ लेना-देना नञ् हइ, लेकिन हम टिप्पणी करबो, मित्र वान्या, कि ऊ अपन सारी जिनगी अइसने मामला से धंधा करना पसीन करऽ हलइ। अइकी एगो आउ मामला हइ - ऊ विदेश गेलइ। हुआँ ..."

"दम धरऽ, मस्लोबोयेव, तूँ केकर यात्रा के बारे बोल रहलहो ह? कउन साल में?"

"ठीक निनानबे साल तीन महिन्ना पहिले। अच्छऽ जी, हुआँ परी ऊ एगो बाप के बेटी के फुसला लेलकइ आउ पेरिस लेके चल गेलइ। लेकिन आखिर की कइलकइ! बाप कइसनो फैक्ट्री के मालिक हलइ या अइसने कोय उद्योग के पटीदार हलइ। पक्का मालुम नञ्। हम आखिर तोहरा बतइवो करऽ हियो, त दोसर के तथ्य से अपन खुद के अनुमान आउ विचार के आधार पर। प्रिंस ओकरो धोखा देलकइ, ओकर उद्योग में ओकरा साथ पैठ बना लेलकइ। पूरे तरह से धोखा देलकइ आउ ओकरा से पैसा ले लेलकइ। लेल पैसा से संबंधित बुढ़उ के पास, निस्सन्देह, कइसनो दस्तावेज हलइ। आउ प्रिंस ओकरा ई तरह से लेवे लगी चाहऽ हलइ, कि ओकरा वापिस नञ् करे पड़इ, हमन्हीं के अनुसार (अर्थात् सरल रूसी में) - बस चोरा लेवे लगी। बुढ़उ के एगो बेटी हलइ, आउ बेटी तो सुन्दरी हलइ, आउ ई सुन्दरी के एगो आदर्श प्रेमी हलइ, भाय शिलर[5] (Schiller), कवि, साथे-साथ व्यापारी, नवयुवक स्वप्नद्रष्टा, एक शब्द में - पक्का जर्मन, कोय फ़ेफ़रकूख़ेन (Pfefferkuchen)।"

"मतलब ई ओकर सरनेम हलइ फ़ेफ़रकूख़ेन?"

"अच्छऽ, शायद, फ़ेफ़रकूख़ेन नञ्, भाड़ में जाय, एकरा से कोय फरक नञ् पड़ऽ हइ। बस प्रिंस ओकर बेटी तक अपन पहुँच बना लेलकइ, आउ अइसन पहुँच, कि ऊ ओकर प्रेम में पड़ गेलइ, पागलपन के हद तक। प्रिंस के तब दू चीज चाहऽ हलइ - पहिला, बेटी के वशीभूत करना, आउ दोसरा, बुढ़उ से लेल रकम के दस्तावेज। बुढ़उ के सब्भे सन्दूक के चाभी ओकर बेटी के पास हलइ। बुढ़उ अपन बेटी के हद से जादे प्यार करऽ हलइ, एतना हद तक, कि ओकरा विवाह में देवे लगी नञ् चाहऽ हलइ। गंभीरतापूर्वक। ऊ ओकर हरेक मंगेतर से ईर्ष्या करऽ हलइ, प्रिंस के समझ में नञ् आवऽ हलइ कि ओकरा से कइसे अलग हो जाल जा सकऽ हइ, आउ फ़ेफ़रकूख़ेन के भगा देलकइ, कोय सनकी अंग्रेज..."

"अंग्रेज? लेकिन काहाँ ई सब घटलइ?"

"हम खाली अइसे कहलियो - अंगरेज, तुलना खातिर, आउ तूँ एकरा पकड़ लेलऽ। ई घटले हल सान्ता-फ़े-द-बोगोता[6] (Santa−fe−da−Bogota), आउ शायद, क्राकोव (Cracow) में, लेकिन सबसे जादे विश्वसनीय हइ, कि नासाउ[7] में, जइसन कि सेल्त्सर-वाटर बोटल (seltzer−water bottles) में लिक्खल हइ, पक्का नासाउ में; की तोरा लगी काफी होलो? अच्छऽ जी, अइकी प्रिंस लड़की के फुसलइलकइ, आउ ओकरा बाप से दूर ले गेलइ, आउ प्रिंस के हठ के अनुसार लड़की अपना साथ दस्तावेज लेके गेलइ। आखिर अइसन प्रेम होवऽ हइ, वान्या! उफ, हे भगमान, आउ आखिर लड़की ईमानदार हलइ, कुलीन, महान! सच हइ, शायद, ओकरा ई सब दस्तावेज के मामले में कुछ नञ् मालुम हलइ। ओकरा एक्के चिंता हलइ - पिता शाप देता। प्रिंस हियों मिललइ; ऊ ओकरा औपचारिक, कानूनी वचन देलकइ, कि ऊ ओकरा से शादी करतइ। ई तरह से ओकरा विश्वास देलइलकइ, कि ओकन्हीं खाली कुछ समय खातिर जइतइ, घूमतइ-फिरतइ, आउ जब बुढ़उ के गोस्सा शांत हो जइतइ, त ओकन्हीं शादीशुदा उनका हीं वापिस आ जइतइ आउ तीनों साथ में हमेशे लगी रहते जइतइ, खुशहाल जिनगी गुजारतइ आउ अइसीं अनन्त तक। ऊ लड़की भाग गेलइ, बुढ़उ तो ओकरा शाप देलकइ आउ दिवालिया भी हो गेलइ। ओकरा (ऊ लड़की के) पेरिस तक पीछा कइलकइ फ़्राउएनमिल्ख़ (Frauenmilch) , ऊ सब कुछ त्याग देलकइ आउ व्यापार भी छोड़ देलकइ; ऊ ओकरा से बहुत प्यार करऽ हलइ।"

"ठहरऽ!  कउन फ़्राउएनमिल्ख़?"

[*337] "अच्छऽ ऊ, की नाम हलइ ओकर! फ़्वॉएरबाख़ (Feuerbach) ... उफ, अभिशप्त - फ़ेफ़रकूख़ेन! अच्छऽ जी, निस्सन्देह, प्रिंस शादी नञ् कर पइलकइ - कउची, लोग के कहना हइ, काउंटेस ख़्लिस्तोवा कहथिन?[8] एकरा बारे बैरन (Baron) पोमोयकिन की कहथिन? ओहे से, प्रिंस के ओकरा धोखा देवे पड़लइ। अच्छऽ, आउ ऊ धोखा तो बहुत ढिठाई से देलकइ। पहिला, ओकरा लगभग पिट्टऽ हलइ, दोसरा, जानबूझके अपना हीं फ़ेफ़रकूख़ेन के आमंत्रित करऽ हलइ, ओहो जा हलइ, महिला के मित्र बन गेलइ, आउ साथ-साथ पिनपिना हलइ, पूरे शाम तक अकेल्ले बैठल रहऽ हलइ, अपन बदकिस्मती के रोना रोवऽ हलइ, आउ ऊ सांत्वना दे हलइ - सब के मालुम हलइ, कि ओकन्हीं सीधा-सादा लोग हलइ। प्रिंस तो जानबूझके अइसन घटना के अंजाम देलकइ - एक तुरी ओकन्हीं के देर रात में देखलकइ आउ दिमाग में गढ़लकइ, कि ओकन्हीं बीच कोय संबंध हइ, कोय बहाना से दोषी ठहरइलकइ - बोलऽ हइ, अपन आँख से ऊ देखलकइ। आउ ओकन्हीं दुन्नु के गेट के बाहर कर देलकइ, आउ खुद कुछ समय लगी लंदन चल गेलइ। आउ ऊ महिला गर्भ के अन्तिम महिन्ना में हलइ; जइसीं ओकरा बाहर निकास देल गेलइ, ओकरा एगो बेटी पैदा होलइ ... मतलब बेटी नञ, बल्कि बेटा, एगो छोट्टे गो बेटा, जेकर नाम वोलोदका रक्खल गेलइ। फ़ेफ़रकूख़ेन ओकर धर्मपिता (godfather) हलइ। से अइकी ऊ फ़ेफ़रकूख़ेन के साथ चल गेलइ। ओकरा पास थोड़ा पैसा हलइ। ऊ महिला स्विटज़रलैंड, इटली पूरा घुमलइ ... ऊ सब कवि लोग के धरती पर, जइसन कि कहल जा हइ। ऊ लगातार रोते रहऽ हलइ, आउ फ़ेफ़रकूख़ेन पिनपिना हलइ, आउ कइएक साल अइसे गुजर गेलइ, आउ लड़की बड़गो हो गेलइ। आउ प्रिंस खातिर सब कुछ तो निम्मन होते हल, लेकिन एगो खराब - ऊ महिला से फेर से विवाह करे के कर्तव्य खातिर दौड़धूप नञ् कइलकइ। "तूँ नीच अदमी हँ", बिदा होते बखत ऊ महिला ओकरा से बोललइ, "तूँ हमरा लूट लेलँऽ, तूँ हमरा बेइज्जत कइलँऽ आउ अब हमर त्याग कर रहलँऽ हँ। अलविदा! लेकिन अब तोर वचन हम वापिस नञ् देबउ। ई कारण से नञ्, कि हम कभी तोरा से विवाह करे लगी चाहऽ हलिअउ, बल्कि ई कारण से, कि तूँ ई दस्तावेज से भयभीत हकँऽ। त ई हमरे हाथ में हमेशे लगी रहे देल जाय।" एक शब्द में, ऊ अपन आपा खो देलकइ, लेकिन प्रिंस तइयो शांत रहलइ। साधारणतः अइसन नीच लोग के अइसन तथाकथित विशालहृदय जीव के साथ लेन-देन में बहुत निम्मन से निपटावे आवऽ हइ। ओकन्हीं सब एतना उदारहृदय होवऽ हइ, कि ओकन्हीं के धोखा देना बड़ी असान होवऽ हइ, आउ दोसर, ओकन्हीं हमेशे खुद के विशाल आउ उदार घृणा तक सीमित रक्खऽ हइ, बनिस्पत कि कानूनी मामला के व्यावहारिक अनुप्रयोग (application) करे के, अगर खाली ओकर अनुप्रयोग कइल जा सकइ। खैर, कम से कम ई माय - अपन अभिमानी घृणा के साथ अलग हो गेलइ आउ हलाँकि दस्तावेज खुद के पास रखलकइ, लेकिन आखिर प्रिंस जानऽ हलइ, कि ऊ खुद के फाँसी लगा लेतइ, बनिस्पत केस में ओकर इस्तेमाल करे के - आउ प्रिंस तब तक लगी शांत रहलइ। आउ ऊ हलाँकि ओकर नीच चेहरा पर थूक देलकइ, लेकिन आखिर वोलोदका ओकर हाथ में रह गेलइ - अगर ऊ मर जइते हल, त वोलोदका के साथ की होते हल? लेकिन एकरा बारे ऊ नञ् सोचलकइ। ब्रूडेरशाफ़्ट (Bruderschaft) भी ओकरा प्रोत्साहित कइलकइ आउ एकरा बारे नञ् सोचलकइ; ओकन्हीं शिलर पढ़ऽ हलइ। आखिरकार, ब्रूडरशाफ़्ट कइसूँ बेमार पड़ गेलइ आउ मर गेलइ ..."

"मतलब फ़ेफ़रकूख़ेन?"

"हाँ, शैतान ओकरा चीर-फाड़ देइ! आउ ऊ महिला ..."

"ठहरऽ! केतना साल तक ओकन्हीं यात्रा करते रहलइ?"

"ठीक दू सो। अच्छऽ जी, त ऊ महिला क्राकोव वापिस आ गेलइ। ओकरा बाप तो नञ् स्वागत कइलकइ, बल्कि शाप देलकइ, आउ ऊ मर गेलइ, आउ प्रिंस खुशी से क्रॉस कइलकइ। हम हुआँ गेलिए हल, मध पीयऽ हलिअइ, मोंछ के निच्चे बह जा हलइ, लेकिन मुख में नञ् घुस पावऽ हलइ, हमरा टोपी देलकइ, आउ हम ओकन्हीं के गेट देखा देलिअइ ... मन भरके पीयल जाय, भाय वान्या!"

"हमरा शंका हको, कि तूँ ओकरा ई मामला में मदत करऽ हो, मस्लोबोयेव।"

"तूँ पक्का ई चाहऽ हो?"

"लेकिन हमरा एहे नञ् समझ में आवऽ हको, कि एकरा में तूँ करिए की सकऽ हो!"

[*338] "आउ देखहो, ऊ दस साल तक बाहर रहला के बाद जब मद्रीद (Madrid) वापिस अइलइ, दोसर नाम पर, त ई सब के जाँच जरूरी हलइ आउ ब्रूडरशाफ़्ट के बारे, आउ बुढ़उ के बारे, आउ की वास्तव में ऊ वापिस अइले हल, आउ बुतरू के बारे, कि कहीं ऊ मर तो नञ् गेले हल, आउ दस्तावेज हइ कि नञ्, इत्यादि अनन्त तक। आउ कुछ दोसरो के बारे। ऊ बहुत खराब अदमी हको, ओकरा से बचके रहिहऽ, वान्या, आउ मस्लोबोयेव के बारे अइकी ई सोचिहऽ - कभियो, कइसनो हालत में ओकरा नीच नञ् कहिहऽ! ऊ हलाँकि नीच हको (हमर विचार से, अइसन कोय अदमी नञ् हइ, जे नीच नञ् हइ), लेकिन तोर विरुद्ध नञ्। हम पूरा पीयल हियो, लेकिन सुन्नऽ - अगर कभी, नगीच के रहो, चाहे दूर के, अभी होवो, चाहे भावी वर्ष में, तोरा लगतो कि मस्लोबोयेव कोय मामले में तोरा विरुद्ध चाल चलहो ह (आउ, किरपा करके, ई शब्द के नञ् भूलिहऽ 'चाल चललो ह'), त जान ल, कि बिन कोय बुरा मंशा के। मस्लोबोयेव तोरा पर नजर रक्खऽ हको। आउ ओहे से शंका पर विश्वास मत करऽ, आउ बेहतर आवऽ आउ खुले दिल से आउ भाईचारा के आधार पर ठीक मस्लोबोयेव से बात करऽ। अच्छऽ, अभी पीए लगी चाहऽ ह?"

"नञ्।"

"कुछ खइबऽ?"

"नञ्, भाय, माफ करऽ ..."

"अच्छऽ, त जा, पौने नो बज गेलो, आउ तोरा जल्दीबाजी हको। अब तोरा लगी जाय के समय हो गेलो।"

"कइसे? कउची? पीके नीसा में धुत्त आउ अतिथि के हावकब करऽ हका! हमेशे तो ई अइसीं रहऽ हका! आह, निर्लज्ज!" लगभग रोनी सूरत में अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना चिल्लइलइ।

"पैदल राहगीर घुड़सवार के साथी नञ्! अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना, हमन्हीं साथ रहऽ हिअइ आउ एक दोसरा के आदर करते रहबइ। आउ ई जेनरल हथिन! नञ्, वान्या, हम झूठ कहलियो; तूँ जेनरल नञ्, बल्कि हम - नीच! देखहो, हम केकरा से मिल्लऽ-जुल्लऽ हिअइ? हम तोहरा सामने की हिअइ? माफ करऽ, वान्या, हमरा दोषी मत ठहरावऽ आउ जरी ढारे द।"

ऊ हमरा आलिंगन कइलकइ आउ लोर बहावे लगलइ। हम जाय लगी तैयार होलिअइ।

"आह, हे भगमान! आउ हमरा हीं रात के भोजन तैयार कइल हइ", अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना अत्यंत दुखी होल बोललइ। "लेकिन शुक्कर के तो हमन्हीं हीं अइथिन न?"

"अइबो, अलिक्सान्द्रा सिम्योनोव्ना, हम वचन दे हियो, अइबो।"

"लेकिन अपने, शायद, घृणा करऽ हथिन, कि ऊ अइकी अइसन हका ... पीयल। घृणा नञ् करथिन, इवान पित्रोविच, ऊ निम्मन, बहुत निम्मन व्यक्ति हथिन, आउ अपने के केतना मानऽ हथिन! ऊ अपने के बारे दिन-रात हमरा अब बोलते रहऽ हथिन, सब कुछ अपने के बारे। सोद्देश्य अपने के पुस्तक सब हमरा खातिर खरदलथिन; हम अभियो तक नञ् पढ़लिए ह; बिहान शुरू करबइ। आउ हमरा केतना अच्छा लगतइ, जब अपने अइथिन! केकरो तो हम नञ् देखऽ ही, कोय तो हमरा हीं साथ में जरी बैठे लगी नञ् आवऽ हइ। सब कुछ हमन्हीं हीं हइ, लेकिन अकेल्ले बैठऽ हिअइ। अब अइकी बैठल हलिअइ, सब कुछ सुनलिअइ, जब अपने बोल रहलथिन हल, आउ ई केतना अच्छा हलइ ... त शुक्कर के फेर मिलते जइबइ ..."

 

भूमिका               भाग 3, अध्याय 5              भाग 3, अध्याय 7



[1] तोम्पाक (Tompak) – [जर्मन] पीतल, तामा आउ जस्ता के एगो मिश्र धातु (alloy), जे जंग के प्रतिरोधी होवऽ हइ।

[2] सोतेर्न (Sauternes) - अंगूर के एगो सफेद फ्रेंच शराब, जेकर उत्पादन बोर्दो (Bordeaux) शहर के पास कइल जा हइ; लाफ़ित (Lafitte)- लाल फ्रेंच शराब, जेकर उत्पादन हुएँ कइल जा हइ; कोन्याक (Cognac) - अंगूर के तेज शराब।

[3] बेर्गामोत (इटैलियन "bergamotto") - एगो खट्टा रस वला पेड़, जेकर फल के छिलका से सुगंधित तेल प्राप्त होवऽ हइ, जेकर उपयोग इत्र में कइल जा हइ।

[4] ई अभिव्यक्ति फ्रेंच उपन्यासकार Eugène Sue (1804-1857) के उपन्यास  "Les Mystères de Paris" (The Mysteries of Paris) के शीर्षक से प्रेरित हइ, जे 90 भाग में 19 जून 1842 से 15 अक्टूबर 1843 तक Journal des débats में प्रकाशित होले हल। ई उपन्यास पेरिस के निचला तबका के जीवन के दर्शावऽ हइ।

[5] Johann Christoph Friedrich Schiller (1759-1805) - महान जर्मन कवि आउ नाटककार, जर्मन शास्त्रीय साहित्य के संस्थापक लोग में से एक। प्रिंस वल्कोव्स्की के विद्रूपी (पैरोडी) व्याख्या में, "सनातन युवा शिलर" (eternally young Schiller) एगो सुंदर-दिमाग वाला आदर्शवादी-स्वप्नद्रष्टा के प्रतिनिधित्व करऽ हइ।

[6] सान्ता-फ़े-द-बोगोता[6] (Santa−fe−de−Bogota) - कोलम्बिया के राजधानी; अभी "बोगोता"।

[7] नासाउ (Nassau) - जर्मन डची (ड्यूक के रियासत), जेकर 1866 तक स्वतन्त्र अस्तित्व हलइ, जे बाद में प्रशिया के हिस्सा हो गेलइ।

[8] ख़्लिस्तोवा - अलिक्सान्द्र ग्रिबोयेदव (1795-1829) के 1823 में लिक्खल हास्य काव्य नाटक «Горе от ума» (बुद्धिमानी से विपत्ति) के एगो पात्र हइ, जे एगो दबंग बूढ़ी औरत, फ़ामुसोव के भाभी, हइ। ई नाटक के अंत, फ़ामुसोव के निम्नलिखित टिप्पणी से होवऽ हइ -

"ओह! हे भगवान! की कहथिन

राजकुमारी मारिया अलिक्सेव्ना!"


No comments: