विजेट आपके ब्लॉग पर

Sunday, September 26, 2021

रूसी उपन्यास "अपमानित आउ तिरस्कृत": भाग 3; अध्याय 8

                        अपमानित आउ तिरस्कृत

भाग 3

अध्याय 8

हमन्हीं के तोर्गोवोय पुल जाय के हलइ, जे जादे दूर नञ् हलइ। पहिला मिनट हमन्हीं चुप रहलिअइ। हम सोचते रहलिअइ - ऊ हमरा साथ कइसे बात शुरू करतइ? हमरा लगलइ, कि ऊ हमरा परखे, टटोले, पूछताछ करके मालुम करे के प्रयास करतइ। लेकिन ऊ बिन कोय भूमिका बान्हले बोले लगलइ आउ सीधे मुद्दा पर आ गेलइ।

[*341] "हमरा अत्यंत चिंतित कर रहले ह एगो परिस्थिति, इवान पित्रोविच", ऊ शुरू कइलकइ, "जेकरा बारे हम सबसे पहिले अपने के साथ बात करे आउ अपने से सलाह के निवेदन करे लगी चाहऽ हिअइ - हम जित्तल केस के बारे भूल जाय के आउ इख़मेनेव के विवादास्पद दस हजार रूबल के छोड़ देवे लगी कब के निर्णय कर लेलिए ह। आगू कइसे बढ़ल जाय?"

«ई नञ् हो सकऽ हइ, कि तोरा मालुम नञ्, कि कइसे आगू बढ़ल जाय», हमर दिमाग में विचार अइलइ। «कहीं तूँ हमर मजाक तो नञ् उड़ा रहलहीं हँ?»

"हमरा मालुम नञ्, प्रिंस", यथासंभव हम सहज ढंग से उत्तर देलिअइ, "आउ कुछ दोसरा बारे, मतलब जे नताल्या निकोलायेव्ना से संबंधित हइ, ऊ हम अपने खातिर आउ हमन्हीं सब खातिर आवश्यक बात के बतावे लगी तैयार हिअइ, लेकिन ई मामले में, निस्सन्देह, अपने हमरा से जादे जानऽ हथिन।"

"नञ्, नञ्, निस्सन्देह, कमती। अपने ऊ लोग से परिचित हथिन, आउ, शायद, खुद नताल्या निकोलायेव्ना अपने के कइएक तुरी अपन विचार ई विषय पर दे चुकलथुन हँ; आउ ई हमरा लगी मुख्य मार्गदर्शन होतइ। अपने हमरा बहुत मदत कर सकऽ हथिन; मामला अत्यंत कठिन हइ। हम छोड़े लगी तैयार हिअइ आउ हियाँ तक कि पक्का छोड़ देवे के निर्णय कइलिअइ, चाहे बाकी सब मामला कइसूँ अन्त होवइ; अपने समझऽ हथिन? लेकिन कइसे, कउन रूप में ई रियायत कइल जाय, ई प्रश्न हइ। बुढ़उ अभिमानी हइ, जिद्दी हइ; शायद, हमरे हमर उदारता खातिर अपमानित कर बैठइ आउ ई पैसा हमर मुँह पर फेंक देइ।"

"लेकिन माफ करथिन, अपने ई रकम के कइसे देखऽ हथिन - अप्पन कि उनकर?"

"केस हम जितलिए ह, त परिणामस्वरूप, हम्मर हइ।"

"लेकिन अंतकरण की कहऽ हइ?"

"निस्सन्देह, अप्पन समझऽ हिअइ", ऊ उत्तर देलकइ, हमर अनौपचारिकता पर जरी चिढ़के, "लेकिन, अपने, लगऽ हइ, ई केस के बारे सब तथ्य से वाकिफ नञ् हथिन। हम बुढ़उ के जानबूझके धोखा देवे के दोष नञ् दे हिअइ, आउ हम अपने के सामने स्वीकार करऽ हिअइ, कभियो नञ् दोष देलिअइ। ऊ स्वेच्छा से अपने ऊपर अपमान महसूस कइलकइ। ऊ नाकाफी निगरानी के दोषी हइ, सौंपल गेल काम के प्रति लापरवाही के, आउ, हमन्हीं के बीच समझौता के अनुसार, अइसने आउ कुछ मामला के बारे में उत्तरदायी हलइ। लेकिन जानऽ हथिन, कि बात एकरो बारे नञ् हइ - मामला हमन्हीं के बीच झगड़ा के हइ, तहिया के परस्पर अपमान के; एक शब्द में, पारस्परिक आहत आत्मसम्मान के। हम, शायद, ई सब तुच्छ दस हजार रूबल पर तहिया ध्यान नञ् देतिए हल; लेकिन अपने के, निस्सन्देह, मालुम हइ, कि कउची से आउ कइसे ई सब मामला तहिया शुरू होलइ। हम सहमत हिअइ, कि हमरा संशय हलइ, हम, शायद, सही नञ् हलिअइ (मतलब तहिया सही नञ्), लेकिन हम एकरा से वाकिफ नञ् हलिअइ, आउ झुँझलाहट में, ओकर अशिष्टता से अपमानित, अवसर के खोवे लगी नञ् चाहऽ हलिअइ आउ मोकदमा शुरू कर देलिअइ। अपने के ई सब, शायद, हमरा तरफ से बिलकुल उदार नञ् लगतइ। हम सफाई नञ् दे हिअइ; हम खाली अपने के टिप्पणी करऽ हिअइ, कि क्रोध, आउ मुख्य, आहत आत्मसम्मान - कुलीनता के अभाव नञ् हइ, बल्कि स्वाभाविक, मानवीय मामला हइ, आउ, स्वीकार करऽ हिअइ, अपने के दोहरावऽ हिअइ, हम इख़मेनेव के लगभग बिलकुल नञ् जानऽ हलिअइ आउ अल्योशा आउ ओकर बेटी के संबंध में ई सब अफवाह पर बिलकुल विश्वास कर लेलिअइ, आउ परिणामस्वरूप, पैसा के जानबूझके कइल चोरी में भी विश्वास कर सकलिअइ ... लेकिन ई बात के अलगे रक्खल जाय। मुख्य बात ई हइ - अब हमरा की करे के चाही? पैसा लेवे से इनकार करना; लेकिन अगर एकरे साथ हम ई कहिअइ, कि अपन दावा के सही ठहरइअइ, त आखिर एकर मतलब होतइ - हम ओकरा ई पैसा दे हिअइ। आउ हिएँ परी नताल्या निकोलायेव्ना के संबंध में नाजुक स्थिति के भी जोड़ देथिन ... ऊ पक्का ई रकम के हमर मुख पर फेंक देतइ।"

[*342] "अइकी देखऽ हथिन, अपने खुद्दे बोलऽ हथिन - फेंक देतइ; मतलब, उनका ईमानदार व्यक्ति मानऽ हथिन, आउ ओहे से बिलकुल आश्वस्त हो सकऽ हथिन, कि अपने के पैसा नञ् चोरइलथिन। आउ अगर अइसन बात हइ, काहे नञ् उनका पास जा हथिन आउ सीधे बता दे हथिन, कि अपन दावा के गैरकानूनी समझऽ हथिन? आदरणीय हो सकतइ, आउ इख़मेनेव, शायद, तब अपन पैसा लेवे में कठिनाई नञ् महसूस कर सकथिन। "हूँ ... अप्पन पैसा; एहे तो बात हइ; अपने हमरा साथ की कर रहलथिन हँ? जइअइ आउ ओकरा कहिअइ, कि हम अपन दावा के गैरकानूनी समझऽ हियो। 'तब काहे लगी तूँ खोजलहीं, अगर जानऽ हलहीं, कि गैरकानूनी ढंग से खोजब करऽ हीं?' - अइसे हमरा सब कोय हमर अँखिया के सामने कहतइ। आउ हम एकर लायक नञ् हिअइ, काहेकि हम कानूनी ढंग से खोजऽ हलिअइ; हम कहूँ न तो बोललिअइ आउ न लिखलिअइ, कि ऊ हमरा हीं चोरी कइलकइ; बल्कि ओकर नाकाफी निगरानी, लापरवाही, काम के संचालन में अयोग्यता में अभियो पक्का विश्वास हइ। ई पैसा निस्सन्देह हम्मर हइ, आउ ओहे से खुद पर झूठा आरोप करना कष्टकारक होतइ, आउ, आखिरकार, अपने के दोहरावऽ हिअइ, बुढ़उ खुद पर अपमान लेलकइ, आउ अपने हमरा बाध्य करऽ हथिन कि ई अपमान में हम ओकर माफी माँगिअइ - ई कठिन हइ।"

"हमरा लगऽ हइ, अगर दू व्यक्ति आपस में समझौता करे लगी चाहऽ हइ, त ..."

"त ई असान हइ, अपने सोचऽ हथिन?"

"हाँ।"

"नञ्, कभी-कभी बहुत कठिन होवऽ हइ, विशेष रूप से ..."

"विशेष रूप से अगर दोसर परिस्थिति एकरा से जुड़ल होवइ। अइकी एकरा में हम अपने से सहमत हिअइ, प्रिंस। नताल्या निकोलायेव्ना आउ अपने के बेटा के मामला ऊ सब बिन्दु पर अपने के सलटावे के चाही, जे अपने पर निर्भर हइ, आउ इख़मेनेव के पूर्ण संतुष्टि के साथ सलटावे के चाही। तभिए अपने इख़मेनेव के साथ मोकदमा के मामले में भी बिलकुल निष्ठावान हो सकथिन। अभिए, जबकि कुच्छो के फैसला नञ् होले ह, अपने के पास एक्के रस्ता हइ - अपन दावा के अन्यायपूर्ण होवे के स्वीकृति देना आउ खुले दिल से स्वीकार कर लेना, आउ अगर जरूरत पड़इ, त सार्वजनिक रूप से - ई हमर मत हइ; हम अपने के सीधे बोलऽ हिअइ, काहेकि अपने खुद्दे हमर मत के बारे पुछलथिन, आउ शायद, अपने ई नञ् चहलथिन होत, कि हम अपने के साथ कोय चाल चलबइ। एहे हमरा अपने के पुच्छे के साहस दे हइ - ई पैसा इख़मेनेव के देवे के मामले में अपने परेशान काहे लगी हथिन? अगर अपने खुद के एकर दावा सही समझऽ हथिन, त काहे लगी देवे के? हमर उत्सुकता के क्षमा कर देथिन, लेकिन ई दोसर परिस्थिति से एतना संबंधित हइ ..."

"आउ अपने की सोचऽ हथिन?" ऊ अचानक पुछलकइ, मानु ऊ हमर प्रश्न बिलकुल नञ् सुनलके हल, "की अपने के पक्का विश्वास हइ, कि बुढ़उ इख़मेनेव दस हजार रूबल के इनकार करतइ, अगर ओकरा बिन कोय शर्त के पैसा सौंपल जाय आउ ... आउ ... आउ बिन कोय प्रलोभन (खुशामद) के?"

"निस्सन्देह, इनकार करथिन!"

हम पूरा तमतमा गेलिअइ आउ क्रोध से काँपियो गेलिअइ। ई धृष्टतापूर्वक संदिग्ध प्रश्न हमरा पर अइसने छाप छोड़लकइ, मानु प्रिंस सीधे हमर आँख पर थूक देले हल। हमर अपमान में दोसरो जुड़ल हलइ - ढीठ, उच्च समाज के शिष्टाचार, जेकरा से ऊ, हमर प्रश्न के बिन उत्तर देले आउ मानु एकरा बिन नोटिस कइले, एकरा दोसरा प्रश्न से बाधित कर देलकइ, शायद, हमरा ई समझे लगी, कि हम बहुत दूर चल गेलिए हल आउ अनौपचारिक हो गेलिए हल, ओकरा से अइसन प्रश्न पुच्छे के साहस करते। हम घृणा के हद तक ओकर ई उच्च समाज के चाल के पसीन नञ् कइलिअइ आउ यथाशक्ति पहिलहूँ अल्योशा के एकरा से अलग रखलिए हल।

[*343] "हूँ ... अपने बहुत जोशीला हथिन, आउ दुनियाँ में कुछ काम अइसे नञ् कइल जा हइ, जइसे कि अपने कल्पना करऽ हथिन", प्रिंस हमर उद्गार पर शांतिपूर्वक टिप्पणी कइलकइ। "हम, लेकिन, सोचऽ हिअइ, कि मामले में आंशिक रूप से नताल्या निकोलायेव्ना निर्णय कर सकथिन; अपने उनका कह देथिन। परामर्श दे सकथिन।"

"बिलकुल नञ्", हम धृष्टतापूर्वक उत्तर देलिअइ। "अपने नञ् सुन्ने के देखावा कइलथिन, जे हम अभी अपने से बोले लगी शुरू कइलिअइ, आउ हमरा बीच में टोक देलथिन। नताल्या सिम्योनोव्ना के समझ में आ जइतइ, कि अगर अपने पैसा हार्दिक रूप से नञ् लौटइथिन आउ बिन ई सब, जइसन कि अपने कहऽ हथिन, खुशामद के, त, एकर मतलब हइ, कि अपने एगो पिता के ओकर पुत्री खातिर भुगतान करऽ हथिन, आउ नताशा के अल्योशा के (छोड़े) खातिर - एक शब्द में, पैसा से हर्जाना दे हथिन ..."

"हूँ ... त अइकी अइसे हमरा समझऽ हथिन, हमर परम मित्र इवान पित्रोविच", प्रिंस हँस पड़लइ। ऊ काहे हँसलइ? "आउ एकरा अलावे", ऊ बात जारी रखलकइ, "हमन्हीं के पास एतना, एतना सारा साथ में चर्चा करे के हइ। लेकिन अभी समय नञ् हइ। अपने से केवल एतने निवेदन हइ, कि एक बात समझथिन - बात सीधे नताल्या सिम्योनोव्ना से संबंधित हइ आउ ओकर पूरी जिनगी, आउ ई सब आंशिक रूप से ई बात पर निर्भय हइ, कि हमन्हीं दुन्नु की निर्णय करऽ हिअइ आउ कउची पर ठहरऽ हिअइ। अपने के हियाँ आवश्यकता हइ - खुद्दे देखथिन। आउ ओहे से, अगर अपने नताल्या निकोलायेव्ना के प्रति निष्ठावान हथिन, त अपने हमरा साथ चर्चा से इनकार नञ् करथिन, चाहे बल्कि हमरा प्रति केतनो कम सहानुभूति रखथिन। लेकिन हमन्हीं पहुँच गेलिअइ ... à bientôt[1]."

 

भूमिका               भाग 3, अध्याय 7              भाग 3, अध्याय 9 



[1] à bientôt - [आ ब्यैँतो (फ्रेंच)] जल्दीए भेंट होतइ।


No comments: