विजेट आपके ब्लॉग पर

Friday, October 08, 2021

रूसी उपन्यास "अपमानित आउ तिरस्कृत": भाग 3; अध्याय 10

                      अपमानित आउ तिरस्कृत

भाग 3

अध्याय 10

"आउ जानऽ हथिन", प्रिंस हमरा कहलकइ, हमरा साथ कल्यास्का में बैठते, "अगर हमन्हीं रात्रि भोजन एक साथ करिअइ, ऐं? अपने की सोचऽ हथिन?"

"सच में, हमरा नञ् मालुम, प्रिंस", हम जवाब देलिअइ, हिचकिचइते ..."

"अच्छऽ, जाहिर हइ, भोजन के बखत बातचीत कइल जाय", ऊ आगू बोललइ, एकटक आउ धूर्ततापूर्वक हमरा दने देखते।

एकरा में समझे लायक की हइ! «ऊ अपन बात रक्खे लगी चाहऽ हइ», हम सोचलिअइ, «आउ हमरा एकरे जरूरत हइ»। हम सहमत हो गेलिअइ।

"त ई पक्का रहलइ। बलशायऽ मोर्स्कयऽ में बी॰[1] के पास।"

"रेस्तोराँ में?" कुछ कुछ हिचकिचइते पुछलिअइ।

"हाँ। आउ की हो सकऽ हइ? हम आखिर विरले घर में रात्रि भोजन करऽ हिअइ। की वास्तव में अपने हमरा अपने के आमंत्रित करे के अनुमति नञ् देथिन?"

"लेकिन हम अपने के पहिलहीं बता चुकलिए ह, कि हम कभियो रात्रि भोजन नञ् करऽ हिअइ।"

"एक तुरी से की होतइ। ओकरो में जबकि हम अपने के आमंत्रित कर रहलिए ह ..."

मतलब हम तोरा लगी भुगतान करबो; हमरा पक्का विश्वास हइ, कि ऊ जानबूझके ई बात जोड़लकइ। हम खुद के ले जाय के अनुमति दे देलिअइ, लेकिन रेस्तोराँ में खुद लगी हम अपनहीं भुगतान करे के निश्चय कइलिअइ। हमन्हीं अइलिअइ। प्रिंस एगो निजी कमरा लेलकइ आउ स्वाद आउ जानकारी के अनुसार दू-तीन दौर (कोर्स) चुनलकइ।

भोजन महँगा हलइ, जइसन कि टेबुल पर के उत्तम शराब के बोतल हलइ, जे ऊ लावे के औडर देलकइ। ई सब हमर जेब के वश के बाहर हलइ। हम मेनू कार्ड देखलिअइ आउ खुद लगी आधा पिंगल तित्तिर (woodcock) आउ एक ग्लास लाफ़ित (Lafitte)। प्रिंस असंतोष प्रकट कइलकइ।

"अपने हमरा साथ भोजन नञ् करे लगी चाहऽ हथिन! आखिर ई तो हास्यास्पद हइ। Pardon, mon ami[2], लेकिन आखिर ई तो ... शिष्टाचार के उल्लंघन हइ। ई तो बिलकुल क्षुद्र स्वाभिमान हइ।

"हियाँ परी लगभग वर्ग हित मिश्रित होल हइ, आउ हम बाजी के साथ कह सकऽ हिअइ, कि एहे बात हइ। हम अपने के आश्वस्त करऽ हिअइ, कि अपने हमरा अपमानित करऽ हथन।"

लेकिन हम अप्पन पर अडिग रहलिअइ।

"अच्छऽ, जइसन चाहऽ हथिन", ऊ आगू बोललइ। "हम अपने पर जबरदस्ती नञ् करऽ हिअइ ... कहथिन, इवान पित्रोविच, की हम अपने के साथ एगो मित्र के रूप में बात कर सकऽ हिअइ?"

"अइसने करथिन।"

[*355] "त, हमर विचार से, अइसन शिष्टाचारप्रियता अपने लगी हानिकारक हइ। अपने सब लोग खुद के ठीक अइसीं हानि पहुँचाब करऽ हथिन। अपने साहित्यकार हथिन, अपने के दुनियाँ के जाने के जरूरत हइ, जबकि अपने खुद के सबसे दूर रक्खऽ हथिन। हम अभी पिंगल तित्तिर के बारे नञ् बोलब करऽ हिअइ, लेकिन आखिर अपने हमन्हीं के मंडली से हर तरह के संपर्क से बिलकुल इनकार करे लगी तैयार रहऽ हथिन, लेकिन ई पक्का हानिकारक हइ। एकरा अलावे, जे अपने बहुत खोवऽ हथिन - एक शब्द में, अपन जीवनवृत्ति (career) - एकरा अलावे, बल्कि खाली ऊ, जे खुद के जाने के चाही, जेकर अपने वर्णन करऽ हथिन, आउ अपने के हुआँ हइ, कहानी में, उपन्यास में, काउंट, प्रिंस, शृंगारकक्ष ... लेकिन, हम की कह रहलिए ह? अपने के पास हुआँ अब हइ बस गरीबी, खोवल ओवरकोट[3], इंस्पेक्टर[4], उत्साही अफसर[5], सरकारी कर्मचारी, पुरनका जमाना[6] आउ विधर्मी जीवन[7], जानऽ हिअइ, जानऽ हिअइ।"

"लेकिन अपने के गलतफहमी हइ, प्रिंस; अगर हम अपने के तथाकथित «उच्च मंडली» में नञ् जा हिअइ, त ई कारण से, कि हुआँ, पहिला, बोरियत हइ, आउ दोसरा, कुच्छो करे लगी नञ् हइ! लेकिन तइयो, आखिर, हम जा हिअइ ..."

"जानऽ हिअइ, प्रिंस आर॰ के पास, साल में एक तुरी; हम हुआँ परी अपने से मिललिए हल। आउ साल के बाकी समय में अपने प्रजातांत्रिक गौरव में गतिहीन जा हथिन आउ अपन परछत्त्ती (अटारी) में मुरझा जा हथिन, हलाँकि अपने सब के बीच सब कोय अइसन नञ् करऽ हइ। अइसनो साहसपूर्ण कार्य करे वला हथिन, जे हमर जी मचला दे हइ ..."

"हम अपने के निवेदन करे लगी चाहबइ, प्रिंस, कि अपने ई बातचीत के विषय के बदल देथिन आउ हमन्हीं के परछत्ती पर वापिस नञ् आथिन।"

"ओह, हे भगमान, अपने तो नराज हो गेलथिन। लेकिन, खुद्दे अपने हमरा मित्र के हैसियत से बोले के अनुमति देलथिन हल। लेकिन, दोषी हिअइ, हम अपने के मित्रता के योग्य नञ् हलिअइ। शराब निम्मन हइ। परखके देखथिन।"

ऊ अपन बोतल से आधा गिलास ढरलकइ।

"अइकी देखथिन, हमर प्रिय इवान पित्रोवच, हम आखिर बहुत निम्मन से समझऽ हिअइ, कि केकरो पर मित्रता थोपना अनुचित हइ। आखिर हमन्हीं सब्भे अपने के साथ रूक्ष आउ धृष्ट नञ् हिअइ, जइसन कि अपने हमन्हीं के बारे कल्पना करऽ हथिन; हमहूँ बहुत निम्मन से समझऽ हिअइ, कि अपने हियाँ हमरा साथ कोय अनुग्रह से बैठल नञ् हथिन, बल्कि ई कारन से, कि हम अपने के साथ बतियाय के वचन देलिए हल। सच हइ न?"

ऊ हँस पड़लइ।

"आउ चूँकि अपने एगो विशिष्ट व्यक्ति के हित के प्रेक्षण करऽ हथिन, त अपने के सुन्ने के इच्छा होवऽ हइ, कि हम कउची बोलबइ। एहे बात हइ न?" बुरा मुसकान के साथ ऊ आगू बोललइ।

"अपने के कोय गलतफहमी नञ् हइ", हम अधीरतापूर्वक टोकलिअइ (हम देखलिअइ, कि ऊ अइसन लोग में से हलइ, जे, कोय व्यक्ति के अपन जरिक्को वश में देखके, तुरते ओकरा एकर एहसास करा दे हइ। हम ओकर वश में हलिअइ; हम नञ् जा सकऽ हलिअइ, बिन पूरा सुनले, जे ऊ कहे वला हलइ, आउ ऊ ई बात के निम्मन से जानऽ हलइ। ओकर स्वर अचानक बदल गेलइ आउ लगातार अधिकाधिक धृष्टतापूर्वक अनौपचारिक आउ व्यंग्यात्मक में स्थानान्तरित होल जा रहले हल)। "अपने के गलतफमी नञ् हइ, प्रिंस - हम ठीक एहे लगी अइलिअइ, नञ् तो, सच में, हम हियाँ नञ् बैठतिए हल ... एतना देर तक।"

हमरा कहे के मन हलइ - "नञ् तो हम कइसनो हालत में तोरा साथ नञ् रहतियो हल, लेकिन हम नञ् कहलिअइ आउ एकरा दोसर दिशा में मोड़ देलिअइ, डर से नञ्, बल्कि अपन अभिशप्त दुर्बलता आउ शिष्टता के कारण। आउ वास्तव में कइसे अदमी के सीधे आँख के सामने ढिठाई से बात कहल जाय, चाहे ऊ एकर लायक भी होवइ आउ बल्कि हमरा ठीक ढिठाई से ओकरा कहूँ लगी मन कइलकइ? हमरा लगऽ हइ, प्रिंस के हमर आँख में अइसन देखाय देलकइ आउ व्यंग्यपूर्वक हमर बात के [*356] जारी रहते तक देखते रहलइ, मानु हमर कायरता पर मजा लेते आउ मानु हमरा तरफ अपन नजर से चुनौती देते - «मतलब, तोरा हिम्मत नञ् होलो, डर गेलऽ, एहे बात हको, भाय!» शायद एहे बात हलइ, काहेकि ऊ, जब हम बात समाप्त कइलिअइ, ठठाके हँस पड़लइ आउ एक प्रकार के सुरक्षात्मक दुलार से हमर टेहुना थपथपइलकइ।

«मजाक उड़ा रहलऽ ह तूँ, भाय», ओकर नजर में हम पढ़लिअइ। «ठहरऽ तो!» हम सोचलिअइ।

"हम आझ बहुत खुश हिअइ!" ऊ चिल्लइलइ - आउ, सचमुच, मालुम नञ् काहे। हाँ, हाँ, हमर मित्र, हाँ! हम ठीक एहे व्यक्ति के बारे बोले लगी चाहऽ हलिअइ। आखिरकार साफ-साफ बोल देना चाही, कुछ तो निर्णय तक बोले के चाही, आउ आशा करऽ हिअइ, कि अबरी अपने हमरा बिलकुल समझ जइथिन। हाल में हम अपने के साथ ई पैसा के बारे बोललिए हल आउ ई दकियानूसी बाप के बारे, साठ साल के बुतरू के बारे ... अच्छऽ! एकर उल्लेख करे से अब कुछ फयदा नञ्। हम आखिर अइसीं बोल देलिअइ! हा-हा-हा, आखिर अपने साहित्यकार हथिन, अंदाज लगा लेवे के चाही हल ..."

हम अचरज से ओकरा तरफ तक्के लगलिअइ। लगऽ हइ, अभियो ऊ नीसा में धुत्त नञ् हलइ।

"अच्छऽ, आउ जाहाव तक ई लड़की के संबंध हइ, त, सचमुच, हम ओकरा आदर करऽ हिअइ, हियाँ तक कि प्यार भी करऽ हिअइ, अपने के विश्वास देलावऽ हिअइ; ऊ जरी सनकी हइ, लेकिन आखिर «कोय गुलाब बिन काँटा के नञ् होवऽ हइ», जइसन कि पचास साल पहिले लोग कहते जा हलइ, आउ निमने कहऽ हलइ - काँटा चुब्भऽ हइ, लेकिन आखिर एहो तो मोहक होवऽ हइ, आउ हलाँकि हमर अलिक्सेय बेवकूफ हइ, लेकिन हम ओकरा आंशिक रूप से क्षमा कर चुकलिए ह - ओकर निम्मन स्वाद खातिर। संक्षेप में, हमरा अइसन लड़की पसीम पड़ऽ हइ, आउ हमरो", ऊ बड़गो अर्थ में अपन होंठ भिंचलकइ, "विशेष तरह के धारणा हइ ... खैर, ई बाद में ..."

"प्रिंस! सुनथिन, प्रिंस!", हम चिल्लइलिअइ, "हमरा अपने में ई त्वरित परिवर्तन समझ में नञ् आवऽ हइ, लेकिन ... बातचीत के विषय बदलथिन, हम अपने के निवेदन करऽ हिअइ!"

"अपने फेर से गरमा रहलथिन हँ! खैर, ठीक हइ ... बदलऽ हिअइ, बदलऽ हिअइ! खाली अइकी एहे अपने से पुच्छे लगी चाहऽ हिअइ, हमर उदार मित्र - की अपने ऊ लड़की के बहुत आदर करऽ हथिन?"

"निस्सन्देह", धृष्ट अधीरता से हम उत्तर देलिअइ।

"अच्छऽ, आउ प्यार करऽ हथिन?" ऊ बात जारी रखलकइ, घृणास्पद रूप से दाँत निपोरते आउ आँख मिचकइते।

"अपने भूल रहलथिन हँ!" हम चिल्लइलिअइ।

"अच्छऽ, अच्छऽ, नञ् भुलइबइ, नञ् भुलइबइ! शांत हो जाथिन! अत्यंत आश्चर्यजनक मूड में हिअइ हम आझ। हमरा एतना आनंद हो रहले ह, जइसन कि हमरा लमगर अवधि तक नञ् होले ह। की हमन्हीं के शैम्पेन पीए के चाही! की सोचऽ हथिन, हमर कवि?"

"हम नञ् पिबइ, नञ् चाही!"

"अइसन नञ् बोलथिन! अपने के पक्का हमरा आझ साथ देवे के चाही। हमरा बहुत निम्मन लग रहले ह, आउ चूँकि हम भावुकता के हद तक दयालु हिअइ, ओहे से हम अकेल्ले खुश नञ् हो सकऽ हिअइ। केऽ जानऽ हइ, हमन्हीं, शायद, एतना हद तक पहुँचबइ, कि (अनौपचारिक मित्रता के) 'तूँ' खातिर पीते जइबइ, हा, हा, हा! नञ्, हमर नवयुवक मित्र, अपने हमरा अभियो तक नञ् जानऽ हथिन! हमरा पक्का विश्वास हइ, कि हमरा प्यार करे लगथिन। हम चाहऽ हिअइ, कि अपने आझ हमरा साथ तकलीफ आउ खुशी दुन्नु के साझा करथिन, आनंद आउ आँसू, हलाँकि, आशा करऽ हिअइ, कि हम तो, कम से कम, आँसू नञ् बहइबइ। की कहऽ हथिन, इवान पित्रोविच? आखिर अपने खाली कल्पना करथिन, कि अगर ऊ नञ् होतइ, जे हमरा चाही, त हमर सब उत्साह चल जइतइ, गायब हो जइतइ, भाफ बन जइतइ, आउ अपने कुच्छो नञ् सुनथिन; लेकिन आखिर अपने तो हियाँ खाली ई लगी हथिन, कि कुछ तो हमरा से सुनथिन। [*357] सच हइ न?" ऊ आगू बोललइ, फेर से हमरा तरफ धृष्टतापूर्वक आँख मारते, "त ओइसीं चुनथिन।"

धमकी महत्त्वपूर्ण (गंभीर) हलइ। हम सहमत हो गेलिअइ। «कहीं ई हमरा पिलाके नीसा में धुत्त तो करे लगी नञ् चाहऽ हइ?» - हम सोचलिअइ। प्रसंगवश, हिएँ उचित हइ प्रिंस के बारे एक अफवाह के उल्लेख करे के, ऊ अफवाह के, जे कब के हमरा तक पहुँचले हल। ओकरा बारे कहल जा हलइ, कि ऊ - समाज में हमेशे एतना शिष्ट आउ सजीला (graceful) रहऽ हइ - कभी-कभी पसीन करऽ हइ रात में पीना, नीसा में चूर हो जाना आउ गुप्त रूप से व्यभिचार करना, घृणास्पद रूप से आउ चुपके-चोरी गुलछर्रा उड़ाना ... हम ओकरा बारे भयंकर अफवाह सुनलिअइ ... लोग के कहना हइ, अल्योशा के मालुम हलइ, कि ओकर बाप कभी-कभी पीयऽ हइ, आउ ई बात के सबके सामने छिपावे के प्रयास करऽ हलइ आउ खास करके नताशा के सामने। एक दिन ऊ हमरा से बोल देलकइ, लेकिन तुरतम्मे विषय बदल देलकइ आउ हमर कइएक प्रश्न के उत्तर नञ् देलकइ। लेकिन, हम ओकरा से नञ् सुनलिअइ, आउ स्वीकार करऽ हिअइ, कि पहिले विश्वास नञ् करऽ हलिअइ; अब हम इंतजार कर रहलिए हल कि की होतइ।

शराब अइलइ; प्रिंस दू गिलास में ढरलकइ, खुद लगी आउ हमरा लगी।

"प्यारी, प्यारी लड़की हइ, हलाँकि हमरा बुरा-भला सुनइलकइ!" ऊ बात जारी रखलकइ, आनंद से शराब के चुसकी लेते, "लेकिन अइसन प्यारा जीव ठीक हिएँ प्यारा होवऽ हइ, ठीक अइसने पल में ... आउ आखिर ऊ, शायद सोचऽ हलइ, कि हमरा लज्जित कर देलकइ, ऊ शाम अपने आद करथिन, (हमरा) तोड़के चूर्ण-चूर्ण कर देलकइ! हा, हा, हा! आउ ओकर चेहरा पर कइसन लाली छा जा हइ! अपने औरत के विशेषज्ञ (पारखी) हथिन? कभी-कभी पीयर चेहरा पर अचानक प्रचंड रूप से लाली प्रकट हो जा हइ, की अपने ई नोटिस कइलथिन हँ? आह, हे भगमान! आउ अपने, लगऽ हइ, फेर से गोसाब करऽ हथिन!"

"हाँ, हम गोसाल हिअइ!" हम चिल्लइलिअइ, अब खुद के नियंत्रण नञ् करते, "हम नञ् चाहऽ हिअइ, कि अपने अभी नताल्या निकोलायेव्ना के बारे बोलथिन ... मतलब अइसन लहजा में बोलथिन। हम ... हम अपने के एकर अनुमति नञ् देबइ!"

"ओहो! अच्छऽ, अच्छऽ, जइसन अपने के मर्जी, अपने के संतुष्ट करबइ, विषय बदलऽ हिअइ। हम आखिर नम्र आउ नरम हिअइ, आटा के लोइया (dough) नियन। अपने के बारे बात कइल जाय। हम अपने के प्यार करऽ हिअइ, इवान पित्रोविच, काश अपने जान पइथिन हल, कि केतना मित्रतापूर्ण, केतना निष्ठापूर्ण रुचि हम अपने में ले हिअइ..."

"प्रिंस, की ई बेहतर नञ् होतइ कि काम के बारे चर्चा कइल जाय?" हम ओकरा टोकलिअइ।

"मतलब हमन्हीं के मामले में, अपने कहे लगी चाहऽ हथिन। हम अपने के आधा शब्द से समझऽ हिअइ, mon ami, लेकिन अपने के शंको नञ् होवऽ हइ, कि केतना नगीच से हमन्हीं मामला के स्पर्श करते जइबइ, अगर अब अपने के बारे बात होतइ आउ अगर, जाहिर हइ, अपने बीच में नञ् टोकथिन। आउ, हम बात जारी रक्खऽ हिअइ - हम अपने के कहे लगी चाहऽ हलिअइ, हमर अमूल्य इवान पित्रोविच, कि ओइसे जीये के, जइसे कि अपने जीयऽ हथिन, मतलब हइ खाली खुद के बरबाद करना। अपने अमुमति देथिन ई नाजुक विषय पर स्पर्श करे के; हम मित्र के हैसियत से बोलऽ हिअइ। अपने निर्धन हथिन, अपने अपन प्रकाशक से अग्रिम पैसा ले हथिन, अपन कर्ज चुकावऽ हथिन, बाकी बच्चल रकम पर आधा साल खाली चाय पर गुजारा करऽ हथिन आउ अपन परछत्ती पर ठिठुरऽ हथिन ई आशा में, कि कहिया अपने के प्रकाशक के जर्नल में अपने के उपन्यास प्रकाशित होतइ; हइ न?"

"हलाँकि एहे बात हइ, लेकिन तइयो ई ..."

"जादे प्रतिष्ठा के बात हइ, बनिस्पत चोरी करे, चापलूसी करे, घूस लेवे, साजिश करे, इत्यादि, इत्यादि के। जानऽ हिअइ, जानऽ हिअइ, कि अपने की कहे लगी चाहऽ हथिन; ई सब कुछ कब के छप चुकले ह।"

"आउ परिणामस्वरूप, अपने के हमर काम के बारे कुच्छो बोले के नञ् हइ। की वास्तव में हमरा अपने के, प्रिंस, शिष्टता सिखावे के जरूरत हइ।"

"हूँ, जाहिर हइ, कि अपने के नञ्। खाली की कइल जाय, अगर हमन्हीं ठीक एहे नाजुक तार के स्पर्श करिअइ? आखिर एकरा टालल नञ् जा सकऽ हइ। [*358] अच्छऽ, लेकिन, परछत्ती के शांत रहे देल जाय। हम खुद ओकन्हीं के शौकीन नञ् हिअइ, कुछ निश्चित स्थिति के सिवाय (आउ ऊ घृणास्पद रूप से ठहाका मरलकइ)। लेकिन अइकी ई बात हमरा अचंभित करऽ हइ - अपने के दोसरा दर्जा के एकरा में भूमिका अदा करे के की मतलब? निस्सन्देह, अपने के एक लेखक भी, आद पड़ऽ हइ, कहीं तो कहलके हल - कि, शायद, मानव के सबसे बड़गो उपलब्धि एकरा में हइ, जब ऊ जिनगी में खुद के दोसर दर्जा के भूमिका अदा करे में सीमित कर सकऽ हइ ... लगऽ हइ, अइसने कुछ! एकरा बारे हम आउ कहीं तो बातचीत सुनलिए हल, लेकिन आखिर अल्योशा अपने के मंगेतर के छीन लेलकइ, हम आखिर ई जानऽ हिअइ, आउ अपने, कोय शिलर (Schiller) नियन, ओकन्हीं खातिर खुद के बलिदान दे हथिन, ओकन्हिंएँ के सेवा करऽ हथिन आउ लगभग ओकन्हिंएँ लगी दौड़धूप करऽ हथिन ... कइसे ई अपने के अपने हमरा माफ करथिन, हमर प्यारे, लेकिन आखिर उदारहृदय के भावना के ई एक प्रकार के बुरा खेल हइ ... कइसे ई अपने के बोर नञ् करऽ हइ, वास्तव में! ई तो शरमनाक भी हइ। हम तो, लगऽ हइ, अपने के स्थान पर चिढ़ से मर जइतिए हल; आउ मुख्य बात - लज्जाजनक हइ, लज्जाजनक!"

"प्रिंस! अपने, लगऽ हइ, जानबूझके हमरा हियाँ लइलथिन, ताकि हमरा अपमानित कर सकथिन!" क्रोध में आपा खोके हम चिल्लइलिअइ।

"ओह नञ्, हमर मित्र, नञ्, हम ई पल में बस एगो व्यावहारिक व्यक्ति हिअइ आउ अपने के खुशी चाहऽ हिअइ। एक शब्द में, हम पूरे मामला के सलटावे लगी चाहऽ हिअइ। लेकिन पूरे मामला के अभी लगी छोड़ देल जाय, आउ अपने हमर बात अन्तिम तक सुन लेथिन, अपन आपा नञ् खोथिन, बल्कि कोय दुइए मिनट खातिर। अच्छऽ, अपने की सोचऽ हथिन, अगर अपने शादी कर लेथिन त? देखथिन, हम आखिर अभी बिलकुल दोसर विषय पर बोल रहलिए ह; काहे अपने हमरा दने अइसन अचरज से देख रहलथिन हँ?"

"हम इंतजार कर रहलिए ह, अपने के सब कुछ समाप्त करे के", हम उत्तर देलिअइ, वास्तव में ओकरा दने अचरज से तकते।

"लेकिन कहे लायक तो कुछ हइ नञ्। हमरा बस खाली ई जाने के हलइ, कि अपने की कहथिन, अगर अपने के मित्र वर्ग में से कोय एक, जे अपने के पक्का, सच्चा सुख के कामना करे वला होवे, न कि तात्कालिक सुख, अपने के एगो नवयुवती, सुन्दर, लेकिन ... कोय अनुभवी, लड़की के प्रस्ताव रक्खइ; हम बात के माने बोल रहलिए ह, लेकिन अपने हमरा समझऽ हथिन, कइसनो नताल्या निकोलायेव्ना के जइसन, निस्सन्देह, उत्कृष्ट हरजाना के साथ ... (ध्यान देथिन, हम बाहरी बात के बारे बोल रहलिए ह, न कि हमन्हीं के मामला के बारे); त, अपने की कहथिन?"

"हम अपने के कहबइ, कि अपने ... पगलाऽ गेलथिन हँ।"

"हा, हा, हा! ओह! त अपने हमरा लगभग पिट्टे लगी तो नञ् तैयार हथिन?"

हम वास्तव में ओकरा पर झपटे लगी तैयार हलिअइ। हम आउ जादे बरदास नञ् कर पइलिअइ। ऊ हमरा पर कइसनो सरीसृप (कमीना) के छाप छोड़लके हल, कइसनो विशाल मकड़ा के, जेकरा तुरन्त कुचल देवे के हमरा प्रचंड इच्छा कइलकइ। ऊ हमरा पर मजाक के आनन्द लेब करऽ हलइ; ऊ हमरा साथ बिलाय के चूहा के साथ नियन खेल खेल रहले हल, ई मानके कि हम ओकर बिलकुल वश में हलिअइ। हमरा लगलइ (आउ हम ई समझऽ हलिअइ), कि ओकरा कइसनो आनन्द खोजऽ हलइ, अपन नीचता में कइसनो, शायद, विलासिता, एहो धृष्टता में, ई सनकीपन में, जेकरा से ऊ, आखिरकार, हमरा सामने अपन मुखौटा उतार देलके हल। ऊ हमर अचरज में, हमर भय में आनंद उठावे लगी चाहऽ हलइ। ऊ हमरा से निष्ठापूर्वक घृणा करऽ हलइ आउ हमरा पर हँस्सऽ हलइ।

हमरा ठीक शुरुए से आभास हो रहले हल, कि ई सब पूर्वविचारित (premeditated) हइ आउ एकर पीछू कुछ तो उद्देश्य हइ; लेकिन हम अइसन स्थिति में हलिअइ, कि हमरा, चाहे कुच्छो होवे, ओकर बात अंतिम तक सुनहीं के हलइ। ई नताशा के [*359] हित में हलइ, आउ हमरा सब कुछ के फैसला करे के आउ सब कुछ बरदास करे के हलइ, काहेकि ई पल में, शायद, सब मामला सलटे वला हलइ। लेकिन ओकरा (नताशा) बारे ई सनकी, नीच हरक्कत कइसे सुन्नल जा सकऽ हलइ, ई कइसे भावशून्य होके बरदास कइल जा सकऽ हलइ? लेकिन ऊ, ओकरा अलावे, खुद बहुत निम्मन से जानऽ हलइ, कि हम ओकर बात सुन्ने के नञ् टाल सकऽ हलिअइ, आउ ई नाराजगी के आउ जादे बढ़ा रहले हल। «लेकिन, ओकरा आखिर खुद हमर जरूरत हइ», हम सोचलिअइ आउ हम ओकरा स्पष्ट रूप से आउ धृष्टतापूर्वक उत्तर देवे लगलिअइ। ऊ ई बात के समझ गेलइ।

"अइकी, नवयुवक हमर मित्र", ऊ शुरू कइलकइ, गंभीरतापूर्वक हमरा देने देखते, "हमन्हीं के ई तरह से बात जारी रखना असंभव हइ, आउ ओहे से बेहतर समझौता कर लेल जाय। हमर, देखवे करऽ हथिन, अपने के कुछ तो कहे के इरादा हलइ, अच्छऽ, आउ अपने के एतना दया करे पड़तइ कि हमर बात के सुन्ने लगी सहमत होवे पड़तइ, चाहे हम जे भी कहिअइ। हम बोले लगी चाहऽ हिअइ, जइसे हम चाहऽ हिअइ आउ जइसे हमरा पसीन पड़ऽ हइ, आउ अभी एकरे जरूरत हइ। त कइसे, नवयुवक हमर मित्र, अपने सहनशील होथिन?"

हम खुद के नियंत्रित कइलिअइ आउ चुप रहलिअइ, ई बात के बावजूद, कि ऊ हमरा दने अइसन तीक्ष्ण व्यंग्य के साथ तक रहले हल, मानु खुद हमरा अत्यंत स्पष्ट (तीक्ष्ण) विरोध के चुनौती देब करऽ हलइ। लेकिन ऊ समझ गेलइ, कि हम खुद नञ् चल जाय लगी सहमत हो चुकलिए हल, आउ ऊ बात जारी रखलकइ -

"हमरा पर गोस्सा नञ् करथिन, हमर मित्र। अपने आखिर कउची पर गोसइलथिन? एगो बाहरी बात पर, सच हइ न? आखिर अपने हमरा से, असल में कहल जाय तो, कुच्छो दोसर नञ् आशा कर रहलथिन हल, चाहे हम अपने के साथ कुच्छो बोललिअइ - अत्यंत आदर के साथ, चाहे अभी नियन; परिणामस्वरूप, अर्थ ओहे होते हल, जइसन कि अभी। अपने हमरा से घृणा करऽ हथिन, हइ न? देखवे करऽ हथिन, केतना हमरा में मधुर सरलता, स्पष्टवादिता, ई bonhomie[8] हइ। हम अपने के सामने सब कुछ स्वीकार करऽ हिअइ, हियाँ तक कि बचपन के सनक भी। हाँ, mon cher[9], हाँ, अपने के तरफ से भी अधिक bonhomie, आउ हमन्हीं काम चला लेते जइबइ, बिलकुल समझौता कर लेते जइबइ आउ, आखिरकार, एक दोसरा के अन्त में समझ लेते जइबइ। हमरा पर अचरज नञ् करथिन - हम एतना, आखिरकार, तंग आ गेलिए ह ई सब निर्दोषता से, अल्योशा के ई सब ग्राम्य धुन (pastorals) से, ई सब शिलरवाद से, ई नताशा (लेकिन, बहुत प्यारी लड़की) के साथ ई अभिशप्त संबंध में ई सब उच्चता (loftiness) से, कि हम, अइसन कहल जाय, मजबूरन ई सब कुछ पर मुँह बिचकावे के अवसर पइला पर खुश हिअइ। अवसर भी आ गेले ह। एकरा अलावे हमहूँ अपने के सामने अपन दिल के भड़ास उँड़ेल देवे लगी चाहऽ हलिअइ। हा, हा, हा!"

"अपने हमरा अचंभित करऽ हथिन, प्रिंस, आउ हम अपने के पछान नञ् पावऽ हिअइ। अपने एगो पोलिशिनेल[10] (Polichinelle) के स्तर में डूब रहलथिन हँ; ई सब अप्रत्याशित स्पष्टवादिता हइ ..."

"हा, हा, हा, लेकिन आखिर ई आंशिक रूप से सच हइ! मनोहर तुलना! हा, हा, हा! हम रंगरेली मनाब करऽ हिअइ, हमर मित्र, रंगरेली मना रहलिए ह, हम प्रसन्न आउ संतुष्ट हिअइ, लेकिन अपने के, हमर कवि, हमरा सब तरह के संभव दयालुता दर्शावे के चाही। लेकिन बेहतर पीयल जाय", ऊ फैसला कइलकइ, बिलकुल खुद से संतुष्ट आउ गिलास में शराब उँड़ेलते। "अइकी, हमर मित्र, ऊ एगो मनहूस शाम के, आद हइ, नताशा के हियाँ, आखिर हमरा समाप्त कर देल गेलइ। सचमुच, ऊ खुद बहुत मधुर हलइ, लेकिन हम हुआँ से भयंकर क्रोध में निकसलिअइ आउ ई बात के हम भुलाय लगी नञ् चाहऽ ही। न तो भुलाय लगी, न छिपावे लगी। निस्सन्देह, हमरो समय अइतइ आउ तेजी से नगीच भी आ रहले ह, लेकिन अभी ई बात के छोड़ देल जाय। [*360] आउ एकरा अलावे, हम अपने के बतावे लगी चाहऽ हलिअइ, कि हमर चरित्र के एगो विशेषता हइ, जे अपने के अभियो नञ् मालुम - ई सब अभद्र, व्यर्थ बचकाना हरक्कत आउ ग्राम्य धुन के प्रति घृणा हइ, आउ हमरा लगी सबसे जादे मनोरंजन हमेशे रहले हल - ई तरह पहिले देखावा करना, ई लहजा में घुसना, दुलारना, कइसनो शाश्वत नवयुवक शिलर के प्रोत्साहित करना आउ बाद में अचानक तुरते ओकरा स्तब्ध कर देना; अचानक ओकरा सामने अपन मुखौटा उतारना आउ उल्लसित चेहरा से ओकरा तरफ मुँह बनाना (grimace), ठीक ऊ पल अपन जीभ देखाना, जब ऊ सबसे कम अइसन आकस्मिक उपहार (surprise) के आशा करऽ हइ। की? अपने ई नञ् समझऽ हथिन, अपने के ई, शायद, घृणास्पद, बेहूदा, नीच, लगऽ हइ, हइ न?"

"निस्सन्देह, एहे बात हइ।"

"अपने स्पष्टवादी हथिन। खैर, की कइल जाय, अगर ओकरा से हम खुद यातना झेलऽ हिअइ! मूर्खतापूर्ण ढंग से हमहूँ स्पष्टवादी हिअइ, लेकिन अइसने हमर स्वभाव हइ। लेकिन, हमरा अपन जिनगी के कुछ विशेषता बता देवे के मन करऽ हइ। अपने हमरा बेहतर समझथिन, आउ ई बहुत कौतूहलपूर्ण होतइ। हाँ, हम वास्तव में, शायद, आझ पोलिशिनेल सदृश लगऽ हिअइ; लेकिन आखिर पोलिशिनेल स्पष्टवादी हइ, सच हइ न?"

"सुनथिन, प्रिंस, अब देर हो चुकले ह, आउ, वास्तव में ..."

"की? हे भगमान, कइसन अधीरता! लेकिन काहाँ जाय के जल्दी हइ? कुछ देर बैठल जाय, मित्रतापूर्ण, हार्दिक बात कइल जाय, जानऽ हथिन, ई शराब के एक गिलास पर, निम्मन मित्र के रूप में। अपने सोचऽ हथिन, हम पीयल हिअइ - कोय बात नञ्, ई बेहतर हइ। हा, हा, हा! सचमुच, अइसन मित्रतापूर्ण मिलन बाद में एतना लमगर अवधि तक आद रहऽ हइ, एकरा बारे एतना खुशी के साथ आद कइल जा हइ। अपने निर्धय व्यक्ति हथिन, इवान पित्रोविच। अपने में भावुकता नञ् हइ, भावना नञ्। अपने लगी ई एक घंटा कउची हइ हमरा नियन मित्र खातिर? एकरा अलावे आखिर एहो तो काम से संबंधित बात हइ ... ई कइसे नञ् समझऽ हथिन? आउ ओकरो पर अपने साहित्यकार हथिन; आउ अपने के ई अवसर के लुत्फ उठावे के चाही हल। आखिर अपने हमरा नियन चरित्र के निर्माण कर सकऽ हथिन, हा, हा, हा! हे भगमान, केतना मधुर ढंग से स्पष्टवादी हिअइ आझ!"

ऊ स्पष्टतः पीके धुत्त होल हलइ। ओकर चेहरा बदल गेलइ आउ एक प्रकार के घृणास्पद अभिव्यक्ति धारण कर लेलकइ। ओकरा, स्पष्टतः, मन कर रहले हल जहर उगले के, गला रेत देवे के, दाँती काट लेवे के, मजाक उड़ावे के। «ई आंशिक रूप से बेहतर भी हइ, कि ऊ पीयल हइ», हम सोचलिअइ, «पीयल अदमी हमेशे बक दे हइ»। लेकिन ऊ होश में हलइ।

"हमर मित्र", ऊ शुरू कइलकइ, स्पष्टतः खुद मजा लेते, "हम अपने के अभी एक स्वीकृति देलिअइ, शायद अनुचित भी, कि हमरा कभी-कभी एगो अदम्य इच्छा होवऽ हइ केकरो निश्चित अवसर पर अपन जीभ देखाना। हमर ई भोला-भाला आउ सरलहृदय स्पष्टवादिता के अपने हमरा पोलिशिनेल से तुलना कइलथिन, जे हमरा वास्तव में हँसा देलकइ। लेकिन अगर हमर भर्त्सना करऽ हथिन चाहे अचरज करऽ हथिन, कि हम अपने के साथ अभी ढीठ हिअइ आउ, शायद, मुझीक नियन अशिष्ट हिअइ - एक शब्द में, अचानक हम अपने के साथ अपन लहजा बदल देलिअइ, त अपने ई मामले में बिलकुल अन्याय करऽ हथिन। पहिला, हमरा लगी ई सुविधाजनक हइ, दोसरा, हम अपन घर पर नञ् हिअइ, बल्कि अपने के साथ ... मतलब हम कहे लगी चाहऽ हिअइ, कि हमन्हीं अभी निम्मन मित्र नियन गुलछर्रा उड़ाब करऽ हिअइ, आउ तेसरा, हमरा सनक बहुत पसीन हइ। जानऽ हथिन, कि कभी हम सनक से कल्पनावादी (metaphysicist) आउ लोकहितैषी (philanthropist) भी हलिअइ आउ अपनहीं नियन अइसने विचार पर घूमते रहऽ हलिअइ? ई, लेकिन, बहुत पहिले के बात हइ, हमर जवानी के [*361] सुनहरा दिन के। हमरा आद पड़ऽ हइ, हम तहियो अपन गाम में लोकोपकारी उद्देश्य से आवऽ हलिअइ आउ, निस्सन्देह, बहुत बोर होवऽ हलिअइ; आउ अपने नञ् विश्वास करथिन, तहिया जे हमरा साथ होलइ। बोरियत से हम सुन्दर-सुन्दर लड़कियन से परिचित होवे लगलिअइ ... आउ अपने मुँह बनाब करऽ हथिन? ओह नवयुवक हमर मित्र! हमन्हीं आखिर अभी मित्रतापूर्ण ढंग से एकत्र होलिए ह। कभी तो गुलछर्रा उड़ाना चाही, कभी तो खुले दिल से मजा करना चाही! हम आखिर रूसी व्यक्ति हिअइ, प्रामाणिक (genuine) रूसी व्यक्ति, देशप्रेमी, हमरा खुलके बात करना पसीन हके, आउ एकरा अलावे जिनगी के मजा लेवे खातिर कोय तो अवसर निकासे के चाही। मर जइते जइबइ आउ - फेर कउची! त अइकी जी, हमहूँ (लड़कियन के) पीछू-पीछू लगलिअइ। आद पड़ऽ हइ, एगो गड़ेरिन (shepherdess) के पति हलइ, सुन्दर युवक पति। हम ओकरा दर्दनाक ढंग से पिटलिअइ आउ ओकरा सैनिक के रूप में भेजे लगी चहलिअइ (बित्तल हरक्कत, हमर कवि!), लेकिन सैनिक के रूप में नञ् भेजलिअइ। ऊ हमरा हीं के अस्पताल में मर गेलइ ... हमर गाम में अस्पताल हलइ, बारह बेड (बिछावन) के, शानदार ढंग से सुसज्जित; सफाई, सजावटी लकड़ी के फर्श। हम, लेकिन ओकरा कब के नष्ट कर देलिअइ, लेकिन तहिया हमरा एकरा पर अभिमान हलइ - लोकोपकारी हलिअइ; खैर, आउ पत्नी के चलते मुझीक पति के चाभुक से लगभग खाल उधेड़ देलिअइ ... अच्छऽ, त फेर से मुँह बनइलथिन? अपने के सुन्ने में घृणा आवऽ हइ? अपने के दयालु भावना के क्रोधित करऽ हइ? अच्छऽ, अच्छऽ, शांत हो जाथिन! ई सब कुछ बित्तल बात हइ। ई हम कइलिअइ, जब रोमानी अवस्था में हलिअइ, मानवता के हितैषी बन्ने लगी चाहऽ हलिअइ, लोकोपकारी समाज स्थापित करे लगी चाहऽ हलिअइ ... तहिया अइसन लीक में फँस गेलिअइ। तहिए चाभुक लगइलिअइ। अब नञ् अइसन करबइ; अभी मुँह बनावे के चाही; अब हमन्हीं सब्भे मुँह बनावऽ हिअइ - अइसन समय आ गेलइ ... लेकिन सबसे जादे हमरा हँस्सी बरावऽ हइ बेवकूफ इख़मेनेव। हमरा पक्का विश्वास हइ, कि ओकरा ई मुझीक के साथ सम्पूर्ण घटना मालुम हलइ ... आउ अपने की सोचऽ हथिन? ऊ अपन आत्मा के दयालुता से, जे आत्मा, लगऽ हइ, छोवा (molasses, treacle) से निर्मित हलइ, आउ ई कारण से, कि तहिया हमरा मानऽ हलइ आउ खुद्दे हमर प्रशंसा करऽ हलइ - केकरो पर विश्वास नञ् करे के निर्णय कइलकइ आउ विश्वास नञ् कइलकइ; मतलब ई तथ्य में विश्वास नञ् कइलकइ आउ बारह साल तक हमर पक्ष में पहाड़ नियन खड़ी रहलइ, जब तक कि ओकरा पर खुद नञ् बितलइ। हा, हा, हा! खैर, ई सब तो बकवास हइ! पीयल जाय, हमर नवयुवक मित्र। सुनथिन - की अपने के औरत के शौक हइ?"

हम कोय जवाब नञ् देलिअइ। हम खाली ओकर बात सुन रहलिए हल। ऊ अब दोसरा बोतल शुरू कर देलके ह।

"आउ हमरा ओकन्हीं के बारे रात के भोजन के बखत बोलना पसीन हइ। रात्रि भोजन के बाद हम अपने के एगो mademoiselle Phileberte[11] से करा सकऽ हिअइ - ऐं? अपने के की विचार हइ? लेकिन अपने के की हो गेले ह? अपने तो हमरा दने तकहूँ लगी नञ् चाहऽ हथिन ... हूँ!"

ऊ विचारमग्न हो गेलइ। लेकिन अचानक अपन सिर उठइलकइ, कइसूँ निम्मन से हमरा तरफ तकलकइ आउ बात जारी रखलकइ।

"त अइकी ई बात हइ, हमर कवि, हम अपने के प्रकृति के एगो रहस्य के खुलासा करे लगी चाहऽ हिअइ, जे, लगऽ हइ, अपने के बिलकुल अनजान हइ। हमरा पक्का विश्वास हइ, कि हमरा ई पल पापी कहऽ हथिन, शायद, हियाँ तक कि नीच, लंपटता आउ बुराई के राक्षस भी। लेकिन अइकी हम अपने के कहबइ! अगर खाली संभव होते हल (जे, लेकिन, मानव प्रकृति के अनुसार कभियो नञ् हो सकऽ हइ), अगर संभव होते हल, कि हमन्हीं में से हरेक कोय अपन जीवन के सब गुप्त पहलू के वर्णन करइ, लेकिन अइसे, कि बिन कोय भय के बता देइ ऊ बात, जे ऊ कहे से डरऽ हइ आउ कइसनो हालत में लोग के नञ् बतइतइ, नञ् खाली ऊ, जे ऊ अपन बहुत नगीच के मित्र लोग से बतावे से डरऽ हइ, बल्कि ओहो, जे कभी-कभी खुद स्वीकार करे से डरऽ हइ - तब ई दुनियाँ में अइसन दुर्गन्ध उठतइ, कि हमन्हीं सब्भे के दम घुट जइतइ। ओहे से, कोष्ठक में बोलते (speaking in parentheses) (हम टिप्पणी करबइ), कि हमन्हीं के सामाजिक नियम आउ शिष्टाचार [*362] एतना सुन्दर हइ। लेकिन ओकरा में गहरा अर्थ हइ - हम नञ् कहबइ, नैतिक, बल्कि बस सुरक्षात्मक, सुविधाजनक, जे, निस्सन्देह, आउ बेहतर हइ, काहेकि नैतिकता वस्तुतः ओहे सुविधा हइ, मतलब एकर आविष्कार बस सुविधा खातिर कइल गेलइ। लेकिन शिष्टाचार के बारे बाद में, हम अभी भ्रमित हिअइ, एकरा बारे जरी बाद में आद देला देथिन। हम ई तरह एकर उपसंहार करबइ - अपने हमरा बुराई, लंपटता, अनैतिकता के दोषी मानऽ हथिन, आउ हम, शायद, अभी खाली दोसर लोग के अपेक्षा अधिक स्पष्टवादी होवे के दोषी हिअइ आउ एकरा से जादे कुछ नञ्; कि हम ऊ नञ् छिपावऽ हिअइ, जे दोसर लोग खुद से भी छिपइते जा हइ, जइसन कि हम पहिलहीं कहलिअइ ... हम ई घटिया काम कर रहलिए ह, लेकिन अभी हम एहे चाहऽ हिअइ। लेकिन, परेशान नञ् होथिन", ऊ व्यंग्यपूर्ण मुसकान के साथ आगू बोललइ, "हम कहलिअइ «दोषी», लेकिन आखिर हम बिलकुल माफी नञ् माँगबइ। एहो नोट करथिन - हम अपने के उलझन में नञ् डाल रहलिए ह, हम ई नञ् पूछ रहलिए ह - कहीं अपने के पास कुछ अइसन गुप्त बात तो नञ् हइ, ताकि हम अप्पन गुप्त बात के समर्थन कर सकिअइ ... हम ठीक से आउ कुलीन ढंग से आचरण करऽ हिअइ। सामान्यतः हम हमेशे अभिजात ढंग से आचरण करऽ हिअइ ..."

"अपने बस खाली बोलते जा हथिन", हम कहलिअइ, ओकरा तरफ घृणास्पद दृष्टि से देखते।

"बस खाली बोलते जा हथिन, हा, हा, हा! लेकिन कहिअइ, अपने अभी कउची के बारे सोच रहलथिन हँ? अपने सोच रहलथिन हँ - काहे लगी हम अपने के हियाँ लइलिअइ आउ अचानक, बिन कोय कारण के, अइसे अपने के सामने खुले दिल से बक देलिअइ? एहे बात हइ न?"

"एहे बात हइ।"

"खैर, ई अपने बाद में जान जइथिन।"

"आउ सबसे सीधा बात हइ, कि अपने लगभग दू बोतल पी चुकलथिन हँ आउ ... मदहोश हथिन।"

"मतलब बस पीयल। आउ ई हो सकऽ हइ। «मदहोश हथिन!» - मतलब ई नीसा में धुत्त से कमती हइ। ओह शिष्टता से भरल मानव! लेकिन ... हमन्हीं, लगऽ हइ, फेर से एक दोसरा के बुरा-भला सुनावे लगलिअइ, जबकि अइसन रोचक विषय पर बात करे लगलिए हल। हाँ, हमर कवि, अगर दुनियाँ में आउ कुछ सुन्दर आउ मधुर हइ, त ई हइ स्त्री।"

"जानऽ हथिन, प्रिंस, हमरा तइयो नञ् समझ में आवऽ हइ, कि काहे अपन गुप्त बात आउ प्रेम-प्रसंग के ... आकांक्षा के ठीक हमरे अपन विश्वासपात्र चुन्ने के अपने के विचार में अइलइ।

"हूँ ... लेकिन आखिर हम अपने के बतइलिअइ, कि अपने के बाद में मालुम हो जइतइ। फिकिर नञ् करथिन; लेकिन तइयो, बल्कि अइसीं, बिन कोय कारण के; अपने कवि हथिन, अपने हमरा समझ जइथिन, आउ हम अपने के एकरा बारे बतइवो कइलिअइ। कोय विशेष मधुर संतुष्टि हइ मुखौटा के ई आकस्मिक हटाव में, ई सनक में, जेकरा से व्यक्ति अचानक दोसरा के सामने ई तरह सब कुछ प्रकट कर दे हइ, हियाँ तक कि ओकरा सामने लजइवो नञ् करऽ हइ। हम एगो अनोखा घटना सुनावऽ हिअइ - पेरिस में एगो पागल सरकारी अफसर हलइ; ओकरा बाद में पागलखाना में रख देल गेलइ, जब पूरा तरह से विश्वास हो गेलइ, कि ऊ पागल हइ। खैर, जब ऊ पागल होलइ, त अइकी ऊ अपन मनोरंजन लगी ई सोचलकइ - ऊ घर पर पोशाक उतार लेलकइ, बिलकुल, आदम नियन, अपना लगी एगो जुत्ता रखलकइ, एगो चौड़गर बरसाती धारण कर लेलकइ टखना (घुट्ठी) तक, खुद के एकरा में लपेट लेलकइ आउ गंभीर, शानदार मुद्रा में स्ट्रीट में निकस गेलइ। खैर, अगर ओकरा बगल से देखल जाय - त ऊ अदमी हइ, बाकी सब नियन, चौड़गर बरसाती में अपन मनोरंजन खातिर घुम्मऽ हइ। लेकिन जइसीं ओकरा कउनो राहगीर से भेंट होवऽ हलइ, कहीं एकान्त में, जाहाँ चारो तरफ आउ दोसर कोय नञ् रहइ, त ऊ चुपचाप ओकरा भिर जाय, बिलकुल गंभीर आउ गंभीर विचारमग्न मुद्रा में, [*363] अचानक ओकरा सामने खड़ी हो जाय, अपन बरसाती उघार लेइ आउ पूरा पवित्र हृदय से ... खुद के देखा देइ। ई एक मिनट तक जारी रहऽ हलइ, बाद में ऊ फेर से खुद के लपेट ले हलइ आउ चुपचाप, अपन चेहरा के एक्को मांसपेशी के नञ् हिलइते, अचरज से स्तब्ध होल दर्शक भिर से शान से, शांतिपूर्वक, हैमलेट में भूत नियन[12], गुजर जा हलइ। अइसे ऊ सबके साथ व्यवहार करऽ हलइ, पुरुष लोग के साथ, स्त्री लोग के साथ आउ बुतरुअन के साथ, आउ एकरे में ओकर सब मनोरंजन होवऽ हलइ। अइकी आंशिक रूप से ठीक एहे मनोरंजन पावल जा सकऽ हइ, कइसनो शिलर के अचानक स्तब्ध करके, ओकरा अपन जीभ देखाके, जबकि ऊ एकर बहुत कम आशा करऽ हइ। «स्तब्ध» - कइसन सुन्दर शब्द ह! हम ई कहीं तो अपनहीं के आधुनिक साहित्य में पढ़लिए हल।"

"खैर, ऊ तो पागल हलइ, लेकिन अपने ..."

"होश में?"

"हाँ।"

प्रिंस ठहाका लगइलकइ।

"अपने सही कहऽ हथिन, हमर प्यारे", ऊ आगू बोललइ, अपन चेहरा पर बिलकुल ढीठ अभिव्यक्ति के साथ।

"प्रिंस", हम कहलिअइ, ओकर ढिठाई से क्रोधित होके, "अपने हम सब के घृणा करऽ हथिन, जेकरा में हमहूँ शामिल हिअइ, आउ सब कुछ आउ सब खातिर हमरा से बदला ले हथिन। ई सब कुछ अपने में क्षुद्र स्वाभिमान के चलते हइ। अपने द्वेषी हथिन आउ क्षुद्र रूप से द्वेषी। हमन्हीं अपने के क्रोधित कइलिअइ, आउ, शायद, सबसे जादे गोसाल हथिन ऊ शाम के चलते। निस्सन्देह, अपने एकर ओतना प्रचंड रूप से बदला नञ् ले सकऽ हलथिन, जेतना कि हमरा प्रति अइसन आखरी घृणा से; अपने ऊ सामान्य आउ अत्यंत अनिवार्य शिष्टाचार के भी ताक पर रख रहलथिन हँ, जेकरा से हम सब एक दोसरा के प्रति कर्तव्यबद्ध हिअइ। अपने स्पष्टतः हमरा देखावे लगी चाहऽ हथिन, कि अपने हमरा सामने लाज-गरान के भी ध्यान नञ् दे हथिन, हमरा सामने अइसन स्पष्ट रूप से आउ एतना अप्रत्याशित रूप से अपन गंदा मुखौटा उतारते आउ अइसन नैतिक सनकीपन देखइते ..."

"काहे लगी ई सब हमरा बता रहलथिन हँ?" ऊ पुछलकइ, रुखाई आउ दुर्भावना से हमरा दने तकते। "अपन सूक्ष्मदर्शिता देखावे लगी?"

"ई देखावे खातिर, कि हम अपने के समझऽ हिअइ, आउ अपने के सामने एकर घोषणा करे खातिर।"

"Quelle idée, mon cher[13]", ऊ बात जारी रखलकइ, अचानक अपन लहजा बदलके पहिलउका प्रसन्न आउ बातूनी-दयालु लहजा में आके। "अपने खाली विषय से हमरा भटका देलथिन। Buvons, mon ami[14], हमरा शराब ढारे के अनुमति देथिन। आउ हम अभी अपने के एगो अत्यंत मनोहर आउ अत्यंत कौतूहलपूर्ण साहस भरल कार्य के बारे बतावे लगी चाहऽ हलिअइ। हम एकरा सामान्य रूप से बतइबइ। कभी हम एगो महिला के साथ परिचित हलिअइ; ऊ अपन पहिलउका जवानी में नञ् हलइ, बल्कि कोय सताइस-अठाइस बरस के; पहिला दर्जा के सुन्दरी, कइसन छाती हलइ, कइसन रूप, कइसन चाल-ढाल! ओकर नजर अन्तर्बेधी हलइ, उकाब (eagle) के नियन, लेकिन हमेशे कड़ा आउ कठोर; व्यवहार शानदार आउ पहुँच के बाहर हलइ। ऊ प्रसिद्ध हलइ भावशून्यता लगी, प्रचंड शीतकाल (Epiphany winter) नियन, आउ अपन अप्राप्य, अपन भयंकर सदाचार से सबके भयभीत करऽ हलइ। ठीक भयंकर। ओकर पूरे मंडली में ओइसन कठोर निर्णय केकरो नञ् होवऽ हलइ, जेतना कि ओक्कर। ऊ खाली बुराई के दंडित नञ् करऽ हलइ, बल्कि दोसर औरतियन में अत्यंत छोटगर कमजोरी के भी, आउ बिन कोय बदलाव के, [*364] बिन कोय अपील के दंडित करऽ हलइ। अपन मंडली में ओकर बड़गो प्रभाव हलइ। सबसे अहंकारी आउ सबसे प्रचंड सदाचारी बुढ़ियन ओकरा आदर करऽ हलइ, हियाँ तक कि ओकर अनुग्रह प्राप्त करऽ हलइ। ऊ सब्भे के तरफ भावहीनता आउ क्रूरता से देखऽ हलइ, मध्ययुगीन मठ के अध्यक्षा (abbess of a medieval monastery) नियन। नवयुवती लोग ओकर नजर आउ निर्णय से काँपऽ हलइ। ओकर एक टिप्पणी, एक संकेत प्रतिष्ठा के बरबाद कर सकऽ हलइ - त अइकी अइसे ऊ खुद के समाज में स्थापित कइलके हल; हियाँ तक कि ओकरा से पुरुष लोग भी डरऽ हलइ। आखिरकार ऊ एक प्रकार के चिंतनशील रहस्यवाद में पड़ गेलइ, लेकिन शांत आउ गौरवपूर्ण में भी ... आउ फेर की होलइ? आउ ई औरत से अधिक व्यभिचारिणी आउ कोय नञ् हलइ, आउ हमरा ओकर पूरा विश्वासपात्र बन्ने के सौभाग्य मिललइ। एक शब्द में - हम ओकर गुप्त आउ रहस्यपूर्ण प्रेमी हलिअइ। हमन्हीं के मिलन के इंतजाम एतना चलाकी से, एतना दक्षतापूर्वक, कइल जा हलइ, कि ओकर घर के लोग में से केकरो जरिक्को शंका नञ् होवऽ हलइ; खाली एगो ओकर बहुत सुंदर फ्रेंच नौकरानी, ओकर सब रहस्य जानऽ हलइ, लेकिन ई नौकरानी पर पूरा भरोसा कइल जा सकऽ हलइ; ओहो ई काम में भाग ले हलइ - कइसे? हम ई बात के छोड़ दे हिअइ। हमर महिला (प्रेमिका) अइसन कामुक हलइ, कि Marquis de Sade[15] भी ओकरा से सीख सकऽ हलइ। लेकिन ई आनंद में सबसे प्रबल, सबसे अन्तर्बेधी आउ विस्मयकारी हलइ एकर रहस्य आउ धोखा के निर्लज्जता। ई मजाक ऊ सब कुछ पर, जेकरा बारे काउंटेस समाज में उच्च, अप्राप्य आउ अलंघ्य (inviolable)के रूप में उपदेश दे हलइ आउ, आखिरकार, ई अंदरूनी पैशाचिक अट्टहास आउ सब कुछ के सचेतन कुचलन, जेकरा कुचलल नञ् जा सकऽ हइ - आउ ई सब कुछ असीमित, अंतिम हद तक लावल, अइसन हद तक, जेकरा बारे अत्यंत उत्तेजित कल्पना भी सोचे के साहस नञ् कर सकऽ हलइ - अइकी एकरे में तो, मुख्य बात हलइ ई आनंद के अत्यंत स्पष्ट विशेषता। हाँ, ई खुद शैतान के अवतार हलइ, लेकिन ई अजेय रूप से मनोहर हलइ। हम तो अभियो ओकरा बारे बिन हर्षातिरेक के आद नञ् कर सकऽ हिअइ। अतत्यंत गरम आनंद के उत्साह में ऊ अचानक ठहाका मारऽ हलइ, उन्मत्त नियन, आउ हम समझऽ हलिअइ, पूरा समझऽ हलिअइ ई ठहाका के आउ खुद ठहाका मारऽ हलिअइ ... एक्को तुरी आद अइला पर हम अभियो हाँफे लगऽ हिअइ, हलाँकि ई बात के कइएक साल गुजर गेलइ। एक साल में हमरा बदल देलकइ। अगर हम चाहवो करतिए हल, त हम ओकरा कोय हानि नञ् पहुँचा सकऽ हलिअइ। केऽ हमरा पर विश्वास कर सकते हल? ई कइसन पात्र हइ? अपने की कहथिन, नवयुवक हमर मित्र?"

"उफ, कइसन नीचता हइ!" हम उत्तर देलिअइ, घृणापूर्वक ई स्वीकृति के सुनके।

"अपने हमर नवयुवक मित्र नञ् होथिन हल, अगर दोसरा तरह से उत्तर देथिन हल! हम ई बात जानऽ हलिअइ, कि अपने एहे कहथिन। हा, हा, हा! जरी ठहरथिन, mon ami, जरी आउ जीथिन आउ समझ जइथिन, आउ अभियो अपने के केक के जरूरत हइ। नञ्, एकर बाद (अइसन उत्तर देला के बाद) अपने कवि नञ् हथिन - ई औरत जिनगी के समझऽ हलइ आउ एकर लाभ उठावे लगी जानऽ हलइ।"

"लेकिन अइसन हद तक पशुता पर काहे लगी उतरे के?"

"कइसन पशुता तक?"

"जेतना हद तक ई औरत उतरलइ आउ ओकरे साथ अपने।"

"आउ अपने एकरा पशुता कहऽ हथिन - एगो अइसन लक्षण, कि अपने अभियो पट्टा में आउ रस्सी में हथिन। आखिरकार, हम कबूल करऽ हिअइ, कि स्वतंत्रता बिलकुल उलटो प्रकट हो सकऽ हइ, लेकिन ... [*365] सीधे आउ सहज रूप से बात करते जइबइ, mon ami ... खुद्दे सहमत होथिन, आखिर ई सब कुछ बकवास हइ।"

"कउची बकवास नञ् हइ?"

"बकवास नञ् - व्यक्तित्व हइ, हम खुद हिअइ। सब कुछ हमरा लगी हइ, आउ पूरी दुनियाँ के सृष्टि हमरा लगी कइल गेले ह। सुनथिन, हमर मित्र, हमरा अभियो बात में विश्वास हइ, कि दुनियाँ में निम्मन से जीयल जा सकऽ हइ। आउ सबसे निम्मन विश्वास हइ, काहेकि एकरा बेगर बत्तर तरह से भी नञ् जीयल जा सकऽ हइ - जहर खाय पड़ जइतइ। कहल जा हइ, एहे कइलकइ एगो कोय बेवकूफ। तत्त्वज्ञान के बात एतना हद तक कइलकइ कि सब कुछ नष्ट कर देलकइ, सब कुछ, हियाँ तक कि सब सामान्य आउ नैसर्गिक मानवीय कर्तव्य के वैधानिकता के भी, आउ हियाँ तक पहुँच गेलइ कि ओकरा पास कुच्छो नञ् बचलइ; परिणामस्वरूप रह गेलइ खाली शून्य, अइकी घोषणा कइलकइ, कि जिनगी में सबसे निम्मन हइ - हाइड्रोसयानिक एसिड[16] अपने कहथिन - तो हैमलेट (Hamlet) हइ, तो प्रचंड निराशा हइ - एक शब्द में, कुछ अइसन शानदार कि एकर सपनो कभी नञ् देखल जा सकऽ हइ। लेकिन अपने कवि हथिन, आउ हम एगो साधारण व्यक्ति आउ ओहे से कहऽ हिअइ, कि कोय मामला के अत्यंत सरल रूप में, व्यावहारिक दृष्टि से देखल जाय के चाही। हम, मसलन, कब के सब तरह के बंधन से खुद के मुक्त कर लेलिअइ आउ कर्तव्य (उत्तरदायित्व) से भी। हम खुद के आभारी समझऽ हिअइ खाली तब, जब हमरा एकरा से कोय लाभ होतइ। अपने, निस्सन्देह, कोय चीज के अइसे नञ् देख सकऽ हथिन; अपने के गोड़ में बेड़ी हइ आउ अभिरुचि अस्वस्थ। अपने आदर्श लगी, सदाचार लगी चिंतित रहऽ हथिन। लेकिन, हमर मित्र, हम आखिर सब कुछ स्वीकार करे लगी तैयार हिअइ, जे अपन औडर देथिन; लेकिन हमरा की करे के चाही, अगर हमरा पक्का मालुम हइ, कि  सब मानवीय सद्गुण के बुनियाद में गंभीरतम स्वार्थपरता हइ। आउ जेतने जादे सद्गुण के काम - ओतने जादे एकरा में स्वार्थपरता। खुद के प्यार करना - अइकी एगो नियम हइ, जे हम स्वीकार करऽ हिअइ। जीवन - एगो व्यावसायिक सौदा हइ; फोकट के पैसा नञ् फेंकथिन, लेकिन, शायद, मनोरंजन खातिर भुगतान करथिन, आउ अपने अपन पड़ोसी के प्रति अपन कर्तव्य के पालन करथिन - ई हमर नैतिकता हइ, अगर अपने के पक्का जरूरत हइ, हलाँकि, हम अपने के सामने स्वीकार करऽ हिअइ, हमर विचार से, बेहतर अपन पड़ोसी के भुगतान नञ् कइल जाय के चाही, बल्कि ओकरा से फोकट के काम करवा लेल जाय के चाही। हमर कोय आदर्श नञ् हइ आउ हम चाहऽ हिअइ; हम एकर जरूरत कभियो नञ् अनुभव कइलिअइ। दुनियाँ में अइसीं मजे से जीयल जा सकऽ हइ, बिन कोय आदर्श के निम्मन से जीयल जा सकऽ हइ ... आउ en somme[17], हम बहुत खुश हिअइ, कि हम बिन हाइड्रोसयानिक एसिड के काम चला सकऽ हिअइ। आखिर अगर हम कुछ जादे सद्गुणी होतिए हल, हम, शायद, ओकरा बेगर हमरा काम नञ् चलते हल, जइसन कि बेवकूफ दार्शनिक (निस्सन्देह, जर्मन) नञ्! जिनगी में अभियो एतना सारा निम्मन हइ। हमरा हैसियत, रैंक, होटल पसीन हइ; ताश में बड़गो रकम के बाजी (हमरा ताश बहुत पसीन हइ)

लेकिन मुख्य, मुख्य हइ - औरत ... आउ औरत हर तरह के; हमरा गुप्त, रहस्यपूर्ण व्यभिचार भी पसीन हइ, अधिक विचित्र आउ अधिक मौलिक, हियाँ तक कि विविधता खातिर जरी गंदा भी ... हा, हा, हा! हम अपने के चेहरा पर देखऽ हिअइ - केतना घृणा से देखऽ हथिन हमरा दने अभी!"

"अपने सही कहऽ हथिन", हम उत्तर देलिअइ।

"अच्छऽ, मान लेल जाय कि अपनहूँ सही हथिन, लेकिन कइसूँ गंदगी बेहतर हइ, बनिस्पत हाइड्रोसयानिक एसिड के। हइ ?"

"नञ्, हाइड्रोसयानिक एसिड कहीं बेहतर हइ।"

[*366] "हम जानबूझके अपने के पुछलिअइ - «सही हइ न?», ताकि हम अपने के उत्तर के मजा लिअइ; हम ई (उत्तर) पहिलहीं से जानऽ हलिअइ। नञ्, हमर मित्र - अगर अपने सच्चा मानवप्रेमी हथिन, त सब बुद्धिमान लोग के ओहे अभिरुचि के कामना करथिन, जइसन कि हम्मर हइ, बल्कि गंदगी के साथे रहइ, नञ् तो आखिर बुद्धिमान व्यक्ति के दुनियाँ में जल्दीए करे लायक कुच्छो नञ् रहतइ आउ खाली बेवकूफ लोग रह जइतइ। एहे तो ओकन्हीं लगी सुख होतइ! आखिर अभियो लोकोक्ति हइ; बेवकूफ लोग खातिर खुशी हइ, आउ, जानऽ हथिन, कुच्छो जादे आनंददायक नञ् हइ, जेतना कि बेवकूफ लोग के साथ रहना आउ ओकन्हीं के हाँ में हाँ मिलाना - लाभदायक होवऽ हइ! अपने हमरा तरफ नञ् देखथिन, कि हम पूर्वाग्रह के महत्त्व दे हिअइ, कुछ परम्परा के मानऽ हिअइ, अर्थ मालुम करऽ हिअइ; आखिर हम देखऽ हिअइ, कि हम निरर्थक समाज में रहऽ हिअइ; लेकिन ओकरा में अभी गरमी हइ, आउ हम ओकर हाँ में हाँ मिलावऽ हिअइ, देखावऽ हिअइ, कि ओकर समर्थन में हम पहाड़ नियन खड़ी हिअइ, आउ अवसर पड़ला पर हम ओकरा छोड़े में पहिला होबइ। हम आखिर अपने के सब्भे नयका विचार से अवगत हिअइ, हलाँकि हम ओकरा से कभियो तकलीफ नञ् झेललिअइ (अर्थात् हम ओकर चिंता नञ् कइलिअइ), आउ एकर कोय कारन नञ् हलइ। हमरा कुच्छो के पछतावा नञ् हलइ। हम सब कुछ से सहमत होबइ, अगर हमरा लगी ई निम्मन होतइ, आउ हमरा नियन अनगिनत लोग (legion) हइ, आउ हमन्हीं लगी वास्तव में निम्मन हइ। दुनियाँ में सब कुछ नष्ट हो सकऽ हइ, खाली हमन्हीं कभियो नञ् नष्ट होबइ। हम सब के तब तक अस्तित्व रहतइ, जब तक दुनियाँ के अस्तित्व हइ। पूरी दुनियाँ कधरो धँस (डूब) जा सकऽ हइ, लेकिन हम सब उपरे दहला जइबइ। प्रसंगवश - कम से कम खाली ई देखथिन, कि केतना हमन्हीं नियन लोग जीवनशक्तिसम्पन्न हइ। आखिर हम सब, मसलन, केतना विलक्षण रूप से जीवनशक्तिसम्पन्न हिअइ; की ई कभी अपने के अचंभित कइलकइ? मतलब, खुद प्रकृति हमन्हीं के सुरक्षा करऽ हइ, हे, हे, हे! हम पक्का नब्बे साल तक जीए लगी चाहऽ हिअइ। हमरा मौत पसीन नञ् आउ एकरा से डर लगऽ हके। आखिर शैताने के मालुम कि मौत कइसे अइतइ! लेकिन एकर बाते काहे लगी कइल जाय! ई तो हमरा जहर खाल दार्शनिक प्रेरित कर देलकइ। भाड़ में जाय दर्शन! Buvons, mon cher![18] आखिर हमन्हीं सुन्दर लड़कियन के बारे बात करे वला हलिअइ ... अपने कद्धिर जा रहलथिन हँ!"

"हम जाब करऽ हिअइ, आउ अपनहूँ के जाय के समय हो गेले ह ..."

"बहुत हो गेलइ, बहुत हो गेलइ! हम, अइसन कहल जाय, अपने के सामने हम अपन पूरा दिल खोल देलिअइ, लेकिन अपने मित्रता के अइसन स्पष्ट प्रमाण के अनुभव नञ् कर रहलथिन हँ। हे, हे, हे! अपने के दिल में बहुत कम प्रेम हइ, हमर कवि। लेकिन जरी ठहरथिन, हमरा अभियो दोसर बोतल चाही।"

"तेसरा?"

"तेसरा। सदाचार के बारे, हमर नवयुवक शिष्य (अपने हमरा अपने के अइसन मधुर नाम से पुकारे के अनुमति देथिन - कउन जानऽ हइ, शायद, हमर सिखावन कभी काम आवइ) ...ओहे से, हमर शिष्य, सदाचार के बारे हम अपने के कहलिअइ - «जेतने जादे सद्गुण के काम - ओतने जादे एकरा में स्वार्थपरता»। ई विषय पर अपने के एगो सुन्दर खिस्सा (anecdote) सुनावे लगी चाहऽ हिअइ - हम कभी एगो लड़की के प्यार करऽ हलिअइ आउ लगभग दिल से प्यार करऽ हलिअइ। ओहो हमरा लगी बहुत बलिदान कइलकइ ... "

"त एहे ऊ लड़की हइ, जेकरा अपने लूट लेलथिन?" हम रुखाई से पुछलिअइ, हमरा से आउ बरदास नञ् होते।

"प्रिंस चौंक गेलइ, ओकर चेहरा के भाव बदल गेलइ आउ अपन आग नियन प्रज्वलित दृष्टि से हमरा पर टिका देलकइ; ओकर नजर में अचरज आउ क्रोध हलइ।

"जरी ठहरथिन", ऊ मानु खुद से बोललइ, "जरी रुकथिन, हमरा सोचे देथिन। हम वास्तव में पीयल हिअइ, आउ हमरा सोचे में कठिनाई हइ ..."

ऊ चुप हो गेलइ आउ प्रश्नात्मक दृष्टि से, ओहे दुर्भावना से हमरा दने तक रहले हल, हमर हाथ के अपन हाथ से पकड़ले, मानु डरते, कि कहीं हम चल नञ् जइअइ। [*367] हमरा पक्का विश्वास हइ, कि ई पल में ऊ सोच रहले हल आउ मालुम करे के प्रयास कर रहले हल, कि हमरा काहाँ से ई बात के पता चललइ, जे केकरो नञ् मालुम हलइ, आउ ई सब मामला में कहीं कोय खतरा तो नञ् हलइ। ई एक मिनट तक जारी रहलइ; लेकिन ओकरा चेहरा तुरते बदल गेलइ; पहिलउके हँसमुख, पीयल-खुशमिजाज अभिव्यक्ति फेर से ओकर आँख (नजर) में प्रकट होलइ। ऊ ठहाका मालकइ।

"हा, हा, हा! पक्का तालेराँ[19], आउ बस! लेकिन एकरा से की, हम वास्तव में ओकरा सामने स्तब्ध खड़ी रहलिअइ, जब ऊ हमर आँख के सामने साफ-साफ कह देलकइ, कि हम ओकरा लूट लेलिअइ! कइसन जोर से ऊ चिखलइ तखने, केतना गारी देलकइ! पागल हलइ ऊ औरत आउ ... बिन कोय आत्मनियंत्रण के। लेकिन, खुद्दे निर्णय करथिन - पहिला, हम ओकरा बिलकुल नञ् लुटलिअइ, जइसन कि अपने अभी अभिव्यक्त कइलथिन। ऊ अपन पैसा खुद्दे हमरा उपहार में देलकइ, आउ तब ई हम्मर हो गेलइ। खैर, मान लेल जाय, अपने हमरा अपन उत्तम टेलकोट उपहार में दे दे हथिन (ई बोलते बखत, ऊ हमर एकमात्र आउ काफी कुरूप टेलकोट तरफ तकलकइ, जे तीन साल पहिले इवान स्कोरन्यागिन नामक दर्जी सीके देलके हल), त हम अपने के कृतज्ञ होवऽ हिअइ, एकरा धारण कर ले हिअइ, अचानक एक साल बाद अपने हमरा साथ झगड़ा कइलथिन आउ एकरा वापिस माँगऽ हथिन, जबकि हमर पेन्हला से ई तब तक जीर्ण-शीर्ण हो गेलइ। ई तो निम्मन बात नञ् हइ; फेर उपहारे काहे लगी देल जाय? दोसरा, हम, ई बात के बावजूद, कि पैसा हम्मर हलइ, हम पक्का ओकरा वापिस कर दे सकऽ हलिअइ, लेकिन खुद्दे सहमत होथिन - काहाँ से हम अचानक एतना पैसा जामा कर सकऽ हलिअइ? लेकिन मुख्य बात - हम ग्राम्य धुन (pastorals) आउ शिलरवाद के बरदास नञ् कर सकऽ हिअइ, जइसन कि हम पहिलहीं अपने के कहलिअइ - खैर, एहे तो सब कुछ के कारण हलइ। अपने के विश्वास नञ् होतइ, कि कइसे ऊ हमरा सामने देखावा कर रहले हल, चिल्लइते, कि ऊ हमरा (लेकिन हमर खुद्दे के) पैसा उपहार में देतइ। क्रोध हमरा पर हावी हो गेलइ, आउ हम अचानक बिलकुल सही निर्णय करे में सफल हो गेलिअइ, काहेकि सुध-बुध (आत्मसंयम) हमरा कभी नञ् छोड़ऽ हइ - हम निर्णय कइलिअइ, कि, ओकरा पैसा देके, ओकरा, शायद, दुखी भी बना देबइ। हम ओकरा पूरे तरह से अपना चलते अभागल होवे के आनंद से आउ एकरा लगी अपन पूरे जिनगी हमरा कोसे से वंचित कर देबइ। विश्वास करथिन, हमर मित्र, अइसन तरह के दुख में भी एक तरह के खुद के पूरे तरह से सही आउ उदारहृदय समझे में आउ अपन अपमानकर्ता के नीच कहे में पूरा अधिकार रक्खे के सर्वोच्च परमानंद होवऽ हइ। दुर्भावना के ई परमानंद शिलरवादी लोग में पावल जा हइ, निस्सन्देह; शायद, बाद में ओकरा पास खाय लगी कुछ नञ् हलइ, लेकिन हमरा पक्का विश्वास हइ, कि ऊ खुश हलइ। हमहूँ ओकरा ई खुशी से वंचित करे लगी नञ् चाहऽ हलिअइ आउ ओकरा पैसा वापिस नञ् भेजलिअइ। ई तरह हमरो सिद्धान्त पूरे तरह से न्यायसंगत ठहरऽ हइ, कि जेतने जादे जोरदार आउ जेतने बड़गर मानवीय उदारता होवऽ हइ, ओतने जादे ओकरा में घृणास्पद स्वार्थपरता पावल जा हइ ... की वास्तव में अपने के ई स्पष्ट नञ् हइ? लेकिन ... अपने हमरा पर ताना मारे लगी चाहऽ हलथिन, हा, हा, हा! ... स्वीकार करथिन, ताना मारे लगी चाहऽ हलथिन? ... ओ तालेराँ!"

"अलविदा!" हम कहलिअइ, उठते।

"एक मिनट! दू अन्तिम शब्द", चिल्लइलइ, अपन घृणास्पद स्वर के अचानक गंभीर में बदलते। "सुन लेथिन हमर आखिरी शब्द - जे कुछ हम कहलिअइ, ओकरा से स्पष्ट आउ ज्वलंत हइ (हमरा लगऽ हइ, कि अपनहूँ बात के नोटिस कइलथिन), कि हम कभियो आउ केकरो लगी अपन लाभ के छोड़े लगी नञ् चाहऽ हिअइ। हमरा पैसा से प्यार हइ, आउ हमरा एकर जरूरत हइ। कतेरिना फ़्योदोरोव्ना के पास बहुत हइ; ओकर बाप दस साल के शराब टैक्स के पट्टा (lease) पर लेलके हल। ओकरा पास तीस लाख रूबल हइ, आउ तीस लाख हमरा लगी बहुत उपयोगी होतइ। अल्योशा आउ कात्या के पक्का जोड़ी हइ - दुन्नु हद दर्जा के बेवकूफ हइ; हमरा एकरे जरूरत हइ। आउ ओहे से हमरा पक्का कामना हइ आउ हम चाहऽ हिअइ, कि ओकन्हीं के विवाह निश्चित हो जाय, आउ यथासंभव जल्दी से जल्दी। दू सप्ताह के बाद, [*368] चाहे तीन सप्ताह के बाद काउंटेस आउ कात्या गाम जा रहले ह। अल्योशा के ओकन्हीं के साथ जाय के चाही। नताल्या निकोलायेव्ना के पूर्वसूचना दे देथिन, कि कइसनो ग्राम्य धुन (idyllic nonsense), कइसनो शिलरवाद नञ् होवे के चाही, कि हमरा विरुद्ध कोय विद्रोह नञ् होवे के चाही। हम प्रतिकारात्मक (बदला के भावना वला) आउ दुष्ट हिअइ, हम अपन बात पर दृढ़ रहबइ। हम ओकरा (नताशा) से नञ् डरऽ हिअइ - सब कुछ, बिन कोय शंका के, हम जे चाहऽ हिअइ ओहे होतइ, आउ ओहे से अगर हम अभी पूर्वसूचना (चेतावनी) दे दे हिअइ, त ई लगभग ओकरे लगी निम्मन होतइ। ध्यान देथिन, कि कोय बेवकूफी नञ् होवइ आउ ऊ समझदारी से व्यवहार करइ। नञ् तो ओकरा लगी बहुत खराब होतइ, बहुत खराब। ओकरा हमरा प्रति कृतज्ञ होवे के चाही, कि ओकरा साथ हम ओइसन व्यवहार नञ् कइलिअइ, जइसन करे के चाही हल, कानूनन। जान लेथिन, हमर कवि, कि कानून पारिवारिक शांति के सुरक्षा करऽ हइ, पुत्र के पिता के प्रति आज्ञाकारिता के गारंटी दे हइ आउ ओकरा, जे बुतरुअन के ओकन्हीं के माता-पिता के प्रति कर्तव्य से भटकावऽ हइ, कानूनन प्रोत्साहित नञ् कइल जा हइ। कल्पना करथिन, आखिरकार, कि हमरा लोग के साथ जान-पछान हइ, संबंध हइ, जबकि ओकरा कोय नञ् हइ आउ ... की वास्तव में अपने नञ् समझऽ हथिन, कि हम ओकरा साथ की कर सकऽ हलिअइ? ... लेकिन हम नञ् कइलिअइ, काहेकि अभी तक समझदारी से व्यवहार कइलके ह। परेशान नञ् होथिन - हरेक पल, ओकन्हीं के हरेक हलचल पर छो महिन्ना से पूरा नजर रक्खल जा हलइ, आउ हमरा छोटगर से छोटगर बात के पता हलइ। आउ ओहे से हम शांतिपूर्वक इंतजार कर रहलिए हल, कि अल्योशा खुद ओकरा छोड़ दे हइ, जेकर शुरुआत अब हो चुकले ; आउ अभी ओकरा (अल्योशा) लगी मधुर मनोरंजन हइ। हम ओकर समझ से एगो दयाशील पिता रहलिए , आउ हम चाहऽ हिअइ, कि अइसीं हमरा बारे सोचे। हा, हा, हा! जब हमरा आद आवऽ हइ, कि हम ओकर लगभग प्रशंसा कइलिअइ, तहिया शाम के, कि एतना उदार हइ आउ निःस्वार्थ (disinterested) हइ, कि ओकरा साथ विवाह नञ् कइलकइ; हम जाने लगी चहतिए हल, कि कइसे विवाह करतइ! जाहाँ तक ओकरा हीं तहिया आवे के संबंध हइ, सब खाली बात लगी हलइ, कि अब ओकन्हीं के संबंध समाप्त करे के समय हो चुकले हल। लेकिन हमरा अपन आँख के सामने सब कुछ के आश्वस्त होवे के हलइ, अपन खुद के अनुभव के साथ ... अच्छऽ, एतना अपने लगी काफी हइ ? कि अपने, शायद, आउ कुछ जाने लगी चाहऽ हथिन - काहे लगी हम अपने के हियाँ लइलिअइ, काहे लगी हम अपने के सामने बदल गेलिअइ आउ एतना सहज रूप से खुले दिल से बात कइलिअइ, जबकि ई सब कुछ बिन स्पष्टवादिता के कह देल जा सकऽ हलइ - हइ न?"

"हाँ।"

हम खुद के नियंत्रित कर लेलिअइ आउ उत्सुकतापूर्वक सुनलिअइ। हमरा आउ कुछ ओकरा उत्तर देवे के लायक नञ् हलइ।

"खाली ई कारण से, हमर मित्र, कि अपने में हम कुछ अधिक समझदारी आउ कोय बात पर स्पष्ट दृष्टिकोण नोटिस कइलिअइ, बनिस्पत हमर दुन्नु बेवकूफ के। अपने पहिलहूँ जान सकऽ हलथिन, कि हम केऽ हिअइ, अन्दाज लगा ले सकऽ हलथिन, हमरा बारे अटकल लगा सकऽ हलथिन, लेकिन हम हम अपने के ई सब तरद्दुद से बचावे लगी चहलिअइ आउ अपने के आमने-सामने देखा देवे लगी निर्णय कइलिअइ, कि अपने के केकरा से पाला पड़ले ह। वास्तविक छाप (impression) बड़गो चीज हइ। हमरा समझथिन, mon ami (हमर मित्र)। अपने जानऽ हथिन, कि अपने के केकरा से पाला पड़ले ह, ओकरा से अपने प्यार करऽ हथिन, आउ ओहे से अब आशा करऽ हिअइ, कि अपने अपन सब प्रभाव के प्रयोग करथिन (आउ अपने के तो ओकरा पर प्रभाव हकइ), ओकरा कुछ  भाग-दौड़ से बचावे खातिर[20]। नञ् तो भाग-दौड़ करे पड़तइ, आउ हम विश्वास देलावऽ हिअइ, अपने के विश्वास देलावऽ हिअइ, कि ई मजाक नञ् हइ। अच्छऽ जी, आखिरकार, हमर अपने के साथ स्पष्टवादिता के तेसरा कारण ई हइ ... (आउ आखिर अपने अंदाज भी लगा लेलथिन, हमर प्यारे), हाँ, हमरा वास्तव में ई सब मामला पर जरी थूक देवे के मन करऽ हलइ, आउ ठीक अपने के आँख के सामने थूक देवे के।"

"आउ अपने अपन लक्ष्य प्राप्त कर लेलथिन", हम कहलिअइ, उत्तेजना में काँपते। "हम सहमत हिअइ, कि अपने आउ कोय दोसर तरह से एतना निम्मन से हमरा सामने [*369] हमरा प्रति आउ हमन्हीं सब के प्रति अपन पूरे क्रोध आउ अपन पूरे घृणा के नञ् अभिव्यक्त कर सकऽ हलथिन, जइसन कि ई स्पष्टवादिता से। अपने के नञ् खाली आशंका नञ् हलइ, कि अपने के स्पष्टवादिता अपने के हमर नजर में बदनाम कर सकऽ हइ, बल्कि अपने हमरा से लजइवो नञ् कइलथिन ... अपने वास्तव में ऊ बरसाती में पागल नियन हलथिन। अपने हमरा अदमी नञ् समझलथिन।"

"अपने भाँप लेलथिन, हमर नवयुवक मित्र", ऊ कलकइ, उठते, "अपने सब कुछ भाँप लेलथिन - अपने अकारण साहित्यकार नञ् हथिन। आशा करऽ हिअइ, कि हमन्हीं मित्र के रूप में विदा हो रहलिए ह। की हमन्हीं एक साथ ब्रूडरशाफ़्ट[21] नञ् पीते जइबइ?"

"अपने पीयल हथिन, आउ ठीक एहे कारण से हम अपने के उत्तर नञ् दे हिअइ, जइसन कि चाही हल ..."

"फेर से चुप्पी के आकृति - नञ् बोल पइलथिन, जइसन कि उत्तर देवे के चाही हल, हा-हा-हा! अपने खुद खातिर भुगतान करे के अनुमति नञ् देथिन?"

"फिकिर नञ् करथिन, हम खुद भुगतान करबइ।"

"अच्छऽ, निस्सन्देह। की हम सब एक्के रस्ता से नञ् जइते जइबइ?"

"हम अपने के साथ नञ् जइबइ।"

"अलविदा, हमर कवि। आशा हइ, अपने हमरा समझ गेलथिन ..."

ऊ बाहर निकस गेलइ, कुछ टगते कदम रखते आउ बिन हमरा दने मुड़के देखले। नौकर ओकरा कल्यास्का (घोड़ागाड़ी) में बैठइलकइ। हम अपन रस्ता पर चल पड़लिअइ। सुबह के तीन बज रहले हल। बारिश हो रहले हल, रात अन्हरिया हलइ ...

*** तेसरा भाग समाप्त ***

 

भूमिका               भाग 3, अध्याय 9              भाग 4, अध्याय 1 



[1] बलशायऽ मोर्स्कयऽ में बी॰ - संकेत हइ पितिरबुर्ग में बोरेल के बलशायऽ मोर्स्कयऽ रेस्तोराँ के तरफ।

[2] Pardon, mon ami (पार्दौँ, मौनामि) - (फ्रेंच) क्षमा करथिन, हमर मित्र।

[3] संकेत हइ निकोलाय गोगल (1809-1852) के कहानी "ओवरकोट" (1842) तरफ।

[4] संकेत हइ निकोलाय गोगल (1809-1852) के हास्य नाटक "इंस्पेक्टर" (1836; परिष्कृत 1842) तरफ।

[5] उत्साही अफसर - संकेत हइ शायद मिख़इल साल्तिकोव-षेद्रिन (1826-1889) के "Губернские очерки" (1856-1857) (गुबेर्निया के रूपरेखा) के हीरो लोग के तरफ।

[6] संकेत हइ पावेल मेलनिकोव-पिचेर्स्की (1818-1883) के भूदास-विरोधी कहानी "Старые годы" (1857) (पुरनकन वर्ष) के तरफ।

[7] संकेत हइ पावेल मेलनिकोव-पिचेर्स्की के कहानी "Поярков" (1857) (पयार्कोव),  Гриша (1861) (ग्रीशा) आदि में वर्णित "विधर्मी जीवन" के तरफ।

[8] bonhomie - [बौनौमि (फ्रेंच)] खुशमिजाजी।

[9] mon cher - [मौँ शेर (फ्रेंच)] हमर प्रिय।

[10] पोलिशिनेल – [फ्रेंच - polichinelle; इटैलियन - pulcinella] फ्रांसीसी लोक कठपुतली थियेटर के एगो हास्य चरित्र; ई शब्द के जातिवाचक संज्ञा के उपयोग में: विदूषक, जोकर, भाँड़।

[11] mademoiselle Phileberte - [फ्रेंच] सुश्री फ़िलेबेर्त।

[12] हैमलेट में भूत नियन - शेक्सपियर के दुःखान्त नाटक "हैमलेट" में, डैनिश राजा, जेकर भाय ओकरा हत्या कर देलके हल, के भूत अपन बेटा प्रिंस हैमलेट के सामने प्रकट होवऽ हइ आउ प्रतिशोध खातिर अपील करऽ हइ।

[13] Quelle idée, mon cher - [केल इदे, मौँ शेर (फ्रेंच)] कइसन विचार हइ, हमर प्यारे!

[14] Buvons, mon ami! - [बुवौँ मौनामि (फ्रेंच)] पीयल जाय, हमर मित्र!

[15] Marquis de Sade - Count Donatien de Sade (साहित्यिक नाम - मार्क्विस द साद, 1740-1814) - फ्रांसीसी साहित्यकार, कामुक उपन्यास के लेखक। द साद के व्यक्तित्व लक्षण, जीवनी आउ रचना बाद में “Sadism” (सादवाद, परपीड़न-कामुकता) के अवधारणा के उद्भव के आधार के रूप में कार्य कइलकइ, जेकर अर्थ क्रूरता के साथ  कामुकता (विलासिता, ऐयाशी) हइ। दस्तयेव्स्की के अन्य रचना - "Записки из мёртвого дома" ("मुरदा घर से चिट्ठा", मगही में "कालापानी" शीर्षक से प्रकाशित), "Бесы" (भूत)", "Братья Карамзовы" (करमाज़ोव बन्धु) में भी द साद के नाम के उल्लेख हइ।

[16] हाइड्रोसयानिक एसिड (hydrocyanic acid) - हाइड्रोजन सायनाइड के एगो अत्यंत विषैला अम्लीय घोल।

[17] en somme - [आँ सौम (फ्रेंच)] संक्षेप में; सामान्य रूप से।

[18] Buvons, mon cher! - [बुवौँ मौँ शेर (फ्रेंच)] पीयल जाय, हमर प्यारे!

[19] तालेराँ शार्ल मौरिस (Talleyrand Charles Maurice; 1754-1838) - एगो उत्कृष्ट फ्रांसीसी राजनयिक (कूटनीतिज्ञ), संसाधन में सिद्धान्तहीन आउ बेईमान, कूटनीतिक खेल आउ गुप्त षड्यंत्र में माहिर। ओकर नाम एगो घरेलू नाम बन गेले हल। हियाँ:  बुद्धिमान, सूक्ष्मदर्शी व्यक्ति।

[20] नियमावली के रूसी प्रणाली के तहत एक अनियमित स्थिति में एगो लड़की असानी से पुलिस के तरफ से उत्पीड़न आउ भयदोहन (ब्लैकमेल) के वस्तु बन जा सकऽ हइ आउ एहे हियाँ सुझावल गेले ह - अंग्रेजी अनुवादिका गार्नेट के नोट।

[21] ब्रूडरशाफ़्ट (Brüderschaft) - (जर्मन) शाब्दिक अर्थ "भाईचारा"।


No comments: