विजेट आपके ब्लॉग पर

Friday, August 27, 2021

रूसी उपन्यास "अपमानित आउ तिरस्कृत": भाग 2; अध्याय 3

                                       अपमानित आउ तिरस्कृत

भाग 2

अध्याय 3

अगला सुबह लगभग दस बजे, जब हम फ्लैट से बाहर निकसलिअइ, वसिल्येव्स्की द्वीप के तरफ जल्दीबाजी में जइते, ताकि उनकन्हीं हीं से होके नताशा हीं जल्दी से जल्दी पहुँचल जाय, हमरा अचानक दरवाजा भिर कल्हे भेंट देवे वली स्मिथ के नतनी से मोलकात हो गेलइ। ऊ हमरा हीं आ रहले हल। नञ् मालुम काहे, लेकिन, आद पड़ऽ हइ, हमरा ओकरा देखके बहुत खुशी होलइ। कल्हे हमरा ओकरा तरफ ठीक से देखे नञ् सकलिए हल, आउ दिन में ओकरा से हम आउ जादे अचंभित होलिअइ। आउ अधिक विचित्र, अधिक मौलिक जीव से मिलना मोसकिल होते हल, कम से कम बाह्याकृति (appearance) में। छोटगर, कइसनो कार रूसीभिन्न कौंधइत आँख, घनगर कार बिखरल केश आउ रहस्यपूर्ण, मूक आउ स्थिर नजर के साथ, ऊ रोड पर के कउनो राहगीर के भी ध्यान आकृष्ट कर सकऽ हलइ। विशेष रूप से ओकर नजर हमरा अचंभित कर देलकइ - ओकरा में बुद्धिमानी कौंधऽ हलइ, आउ एकर साथे-साथ निर्दय अविश्वास आउ हियाँ तक कि शंका भी। ओकर पुरनका आउ गंदा पोशाक दिन के उजाला में कल्हे के गुदड़ी से जादे मेल खा हलइ। हमरा लगलइ, कि ऊ [*254] कोय तो मंद, चिरकालिक आउ लगातार के बेमारी से पीड़ित हलइ, जे धीरे-धीरे, लेकिन निर्दय रूप से ओकर शरीर के नष्ट कर रहले हल। ओकर पीयर आउ दुब्बर चेहरा में अनैसर्गिक सामर-पीयर पित्तल (पित्तदोषग्रस्त) आभा हलइ। लेकिन सामान्यतया, गरीबी आउ बेमारी के सब कुरूपता के बावजूद, ऊ देखे में कुरूप भी नञ् हलइ। ओकर भौं तीक्ष्ण, पातर आउ सुन्दर हलइ; खास करके निम्मन हलइ ओकर चौड़गर निरार, जरी निचगर, आउ होंठ, सुन्दर ढंग से चित्रित, कइसनो गर्वीला, साहसी परत के साथ, लेकिन पीयर, खाली हलका सन रंगीन।

"आह, तूँ फेर!" हम चिल्लइलिअइ, "खैर, हम अइसीं सोचऽ हलिअउ, कि तूँ अइमँऽ। अन्दर आव।"

ऊ अन्दर अइलइ, धीरे-धीरे दहलीज के पार करते, कल्हिंएँ नियन, आउ अविश्वास के साथ अपन चारो बगली देखते। ऊ ध्यानपूर्वक कमरा के चारो तरफ देखलकइ, जाहाँ परी ओकर नाना रहऽ हलइ, मानु ई नोटिस करते, कि दोसरा किरायेदार के साथ कमरा केतना बदल गेले ह। "अच्छऽ, जइसन नाना, ओइसने नतनी", हम सोचलिअइ। "कहीं ई पगली तो नञ् हइ?" ऊ अभी तक चुप हलइ; हम इंतजार कइलिअइ।

"पुस्तक खातिर!" आखिरकार ऊ फुसफुसइलइ, अपन नजर जमीन तरफ कइले।

"ओह, हाँ! तोर पुस्तक; अइकी ई सब हउ, ले! हम जान-बूझके तोरा लगी सहेजके रखलियो हल।"

हमरा तरफ ऊ उत्सुकतापूर्वक देख रहले हल आउ कइसूँ विचित्र ढंग से अपन मुँह ऐंठइलकइ, मानु अविश्वास से मुसकाय लगी चहलकइ। लेकिन मुसकान के प्रयास गुजर गेलइ आउ तुरते पहिलहीं वला कठोर आउ रहस्यपूर्ण अभिव्यक्ति में बदल गेलइ।

"की वास्तव में नाना हमरा बारे तोहरा कुछ बोललथुन हल?" ऊ पुछलकइ, व्यंग्यात्मक ढंग से आपादमस्तक हमरा पर नजर दौड़इते।

"नञ्, तोरा बारे ऊ नञ् बोललथुन, लेकिन ऊ ..."

"लेकिन तोहरा कइसे मालुम चललो, कि हम अइबइ? केऽ तोहरा बतइलको?" ऊ पुछलकइ, तेजी से हमरा टोकते।

काहेकि, हमरा लगलइ, कि तोर नाना अकेल्ले नञ् रह सकऽ हलथुन, सब कोय के छोड़के। ऊ एतना बूढ़ा, कमजोर हलथुन; एहे हम सोचलिए हल, कि कोय तो उनका भिर आवऽ होतइ। ले, अइकी तोर पुस्तक हउ। ओकरा तूँ पढ़ऽ हीं?"

"नञ्।"

"त फेर तोरा काहे लगी चाही?"

"हमरा नाना पढ़ावऽ हलथन, जब हम उनका हीं आवऽ हलिअइ।"

"त की बाद में आना बंद कर देलही?"

"बाद में नञ् आवऽ हलिअइ ... हम बेमार पड़ गेलूँ हल", ऊ आगू बोललइ, मानु सफाई देते।

"की तोर परिवार हउ, माय-बाप हथुन?"

ऊ अचानक अपन भौं सिकोड़ देलकइ आउ कुछ भय से हमरा दने तक्के लगलइ। फेर नजर निच्चे कइलकइ, चुपचाप मुड़लइ आउ शांतिपूर्वक कमरा से चल पड़लइ, बिन हमरा कोय जवाब देले, बिलकुल कल्हे नियन। हम अचंभित होल नजर से ओकरा पीछा कइलिअइ। लेकिन दहलीज पर ऊ रुक गेलइ।

"ऊ कइसे मर गेलथिन?" ऊ अचानक पूछ बैठलइ, जरी सुन हमरा दने मुड़ते, बिलकुल ओइसने संकेत आउ गति के साथ, जइसन कि [*255] कल्हे, जब, बाहर निकसतहीं आउ अपन चेहरा दरवाजा तरफ कइले, अज़ोर्का के बारे पुछलके हल। हम ओकरा भिर गेलिअइ आउ ओकरा जल्दीबाजी में बतावे लगलिअइ। ऊ चुपचाप आउ उत्सुकतापूर्वक सुनलकइ, अपन मूड़ी गोतले आउ अपन पीठ हमरा दने कइले। हम ओकरा एहो बतइलिअइ, कि कइसे बुढ़उ, मरते बखत, छट्ठी गली के बारे बोलले हल। "हमहूँ अन्दाज लगा लेलिअइ", हम आगू बोललिअइ, "कि हुआँ, पक्का, कोय तो उनकर प्रिय लोग में से रहऽ हइ, ओहे से हमरा इंतजार हलइ, कि उनका बारे पूछताछ लगी अइते जइथिन। शायद, ऊ तोरा प्यार करऽ हलथुन, जब अन्तिम पल में ऊ तोरा आद कइलथुन।"

"नञ्", मानु ऊ जाने-अनजाने फुसफुसइलइ, "नञ् प्यार करऽ हला।"

ऊ प्रचंड रूप से भावाकुल (क्षुब्ध) हो उठलइ। बोलते बखत, हम ओकरा तरफ झुक गेलिअइ आउ ओकरा चेहरा पर नजर डललिअइ। हम नोटिस कइलिअइ, कि ऊ अपन उत्तेजना के दबावे खातिर बहुत प्रयास कर रहले हल, मानु हमरा सामने अपन स्वाभिमान से। ओकर चेहरा अधिकाधिक पीयर पड़ल जा रहले हल आउ कसके अपन निचला होंठ कट लेलकइ। लेकिन खास करके ओकर दिल के विचित्र धड़कन हमरा अचंभित कर देलकइ। ऊ लगातार अधिकाधिक जोर से धड़क रहले हल, एतना कि, आखिरकार, एकरा दू-तीन डेग पर सुन्नल जा सकऽ हलइ, जइसन कि नाड़ी-अर्बुद (aneurysm) में सुनाय दे हइ। हम सोचलिअइ, कि ऊ अचानक रो पड़तइ, कल्हे नियन; लेकिन ऊ खुद के सम्हार लेलकइ।

"आउ छरदेवाली काहाँ हइ?"

"कइसन छरदेवारी?"

"जेकर निच्चे ऊ मर गेलथिन।"

"हम तोरा एकरा देखइबउ ... जब बाहर जइते जइबइ। लेकिन, सुन, तोर नाम की हउ?"

"जरूरत नञ् ..."

"काहे जरूरत नञ् हइ?"

"जरूरत नञ्; कुच्छो नञ् ... कोय नाम नञ्", अचानक आउ मानु चिढ़ से ऊ बोललइ आउ जाय लगलइ। हम ओकरा रोकलिअइ।

"जरी ठहर, ए विचित्र लड़की! आखिर तोर हम भला चाहऽ हिअउ; हमरा कल्हिंएँ से तोरा पर तरस आवऽ हउ, जब तूँ हुआँ ज़ीना पर कोना में कन रहलँऽ हल। हम एकरा बारे सोच नञ् सकऽ हिअउ ... एकरा अलावे तोरा नाना हमर बाँह में प्राणत्याग कइलथुन, आउ शायद, ऊ तोरे आद करब करऽ हलथुन, जब छट्ठी गली के बारे बोललथुन, मतलब, मानु ऊ तोरा हमर हाथ में सौंप देलथुन। ऊ हमर सपना में आवऽ हथुन ... अइकी हम तोरा लगी पुस्तक सम्हारके रखलियो ह, लेकिन तूँ एतना वहशी हकँऽ, मानु हमरा से डरऽ हँ। तूँ, शायद, बहुत गरीब हकँऽ आउ अनाथ, शायद, दोसर के हाथ में; हइ कि नञ्?"

हम ओकरा गरमजोशी के साथ समझइलिअइ आउ हमरा खुद नञ् मालुम, कि हम ओकरा तरफ काहे एतना आकृष्ट होलिअइ। हमर भावना में आउ कुछ तो दोसर हलइ, केवल सहानुभूति के अलावा। की ई पूरी परिस्थिति के रहस्यपूर्णता हलइ, कि हमर दिमाग में स्मिथ द्वारा डालल छाप, कि हमर खुद के मनोदशा के कपोल-कल्पना - हमरा मालुम नञ्, लेकिन कुछ तो अप्रतिरोधपूर्वक (irresistibly) हमरा ओकरा तरफ आकृष्ट कइलकइ। हमर शब्द, लगऽ हलइ, ओकरा द्रवीभूत कर देलकइ; ऊ कइसूँ विचित्र ढंग से हमरा दने तकलकइ, लेकिन अब कठोरतापूर्वक नञ्, बल्कि नम्रतापूर्वक आउ देर तक; बाद में फेर से नजर निच्चे कर लेलकइ, मानु सोच में।

"एलेना", अचानक ऊ फुसफुसइलइ, अप्रत्याशित ढंग से आउ अत्यंत शांत रूप से।

"की तोर नाम एलेना हउ?"

"हाँ।"

"अच्छऽ, तूँ हमरा हीं अइते रहम्हीं न?

[*256] "नञ् ... मालुम नञ् ... अइबो", ऊ फुसफुसइलइ, मानु संघर्ष करते आउ सोचते। तखनिएँ अचानक कहीं तो देवाल घड़ी घंटा बजइलकइ। ऊ चौंक गेलइ आउ, अवर्णनीय दर्दनाक चिढ़ से हमरा दने देखते, फुसफुसइलइ- "केतना बजलइ?"

"शायद, साढ़े दस।"

ऊ भय से चीख उठलइ।

"हे भगमान!" ऊ बोललइ आउ अचानक दौड़ल भागलइ। लेकिन हम ओकरा प्रवेशमार्ग में रोक लेलिअइ।

"हम तोरा अइसे नञ् जाय देबउ", हम कहलिअइ। "तोरा कउची के डर हउ? की तोरा देरी हो गेलउ?"

"हाँ, हाँ, हम चुपके से निकसलूँ हल! ऊ (औरत) हमरा पिट्टत!" ऊ चिल्लइलइ, स्पष्टतः पूरी बात बतइते आउ हमर हाथ से खुद के छोड़इते।

"सुन तो आउ तेजी से भाग मत; तोरा वसिल्येव्स्की जाय के हउ आउ हमरो हुएँ, तेरहमी गली में। हमरो देरी हो चुकल ह आउ हमरा गाड़ी लेवे पड़त। हमरा साथ चलमँऽ? हम तोरा हुआँ तक छोड़ देबउ। पैदल के अपेक्षा जादे जल्दी पहुँचमँऽ ..."

"हमरा हीं तूँ नञ् आ सकऽ ह, नञ्", ऊ आउ बहुत जादे भयभीत होल चिल्लइलइ। ओकर नाक-नक्शा भी कोय आतंक से विकृत हो गेलइ एक्के विचार से, कि हम हुआँ आ सकऽ हिअइ, जाहाँ ऊ रहऽ हइ।

"लेकिन हम तोरा बतावऽ हिअउ, कि हम तेरहमी गली में, अपन काम से जा रहलियो ह, आउ तोरा हीं नञ्! हम तोर पीछू-पीछू नञ् जइबउ। गाड़ी में हमन्हीं दुन्नु जल्दी पहुँच जइते जइबइ। चलल जाय!"

हमन्हीं तेजी से निच्चे दौड़ल गेलिअइ। हमरा जे पहिलउका कोचवान मिललइ ओकरा पकड़लिअइ, जेकर द्रोश्की[1] खराब हलइ। स्पष्ट हलइ, कि एलेना बहुत जल्दी में होतइ, जब ऊ हमरा साथ बैठे लगी सहमत हो गेलइ। सबसे जादे रहस्यमय बात हलइ, कि हम ओकरा कोय सवाल करे के हिम्मत भी नञ् कइलिअइ। ऊ अपन हाथ लहरइलकइ आउ द्रोश्की से लगभग कुदिए गेलइ, जब हम पुछलिअइ, कि ओकरा घर में केकरा से भय लगऽ हइ। "ई कइसन रहस्य हइ?" हम सोचलिअइ।

ओकरा द्रोश्की में बैठे में बड़ी संकोच हो रहले हल। हरेक हिचकोला के बाद ऊ, खुद के सम्हाले खातिर, अपन गंदा, बामा हाथ से हमर कोट धर ले हलइ। दोसरका हाथ से ऊ कसके अपन पुस्तक पकड़ले हलइ; बिलकुल स्पष्ट हलइ कि ई पुस्तक ओकरा लगी बहुत कीमती हलइ। खुद के सम्हार लेला पर, ऊ अचानक अपन गोड़ उघार लेलकइ, आउ हमरा बड़गो अचरज होलइ, जब हम देखलिअइ, कि ऊ बिन कोय पेताबा के खाली फट्टल-फुट्टल जुत्ता में हलइ। हलाँकि हम ओकरा आउ कोय सवाल नञ् करे के फैसला कर लेलिए हल, लेकिन हियाँ परी फेर से खुद के रोक नञ् पइलिअइ।

"की तोरा पेताबा नञ् हउ?" हम पुछलिअइ। "खाली गोड़ अइसन सीलन आउ ठंढी में तूँ कइसे बुल-चल सकमँऽ?"

"नञ्", ऊ फटाक से उत्तर देलकइ।

"ओह, हे भगमान, लेकिन तूँ तो केकरो साथ रहऽ होतहीं न! तूँ केकरो पेताबा के माँग करतहीं हल न, जब तोरा बाहर जाय के हलउ।"

"हम खुद्दे अइसीं चाहऽ हूँ।"

"लेकिन तूँ बेमार पड़ जइमँऽ, मर जइमँऽ।"

"हमरा मरे द।"

साफ बात हलइ, कि ऊ उत्तर देवे लगी नञ् चाहऽ हलइ आउ हमर प्रश्न पर गोसाऽ गेलइ।

"अइकी हिएँ परी ऊ मरलथुन हल", हम कहलिअइ, ओकरा ऊ घर तरफ इशारा करते, जाहाँ परी बुढ़उ मरले हल।

ऊ हमरा तरफ एकटक देखलकइ आउ अचानक, हमरा संबोधित करके निवेदन करते, कहलकइ -

[*257]  "भगमान खातिर हमरा पीछू नञ् अइहऽ। लेकिन हम अइबो, अइबो! जेतना जल्दी बनतो, हम अइबो!"

"ठीक हउ, हम तोरा बता चुकलियो ह, कि तोरा पीछू हम नञ् अइबउ। लेकिन तूँ केकरा से डरऽ हीं! तूँ, शायद, कइसूँ दुखिया होतँऽ। हमरा तोरा तरफ देखे में तकलीफ होवऽ हउ ..."

"हमरा केकरो से डर नञ् ...", ऊ एक प्रकार से झुँझलइते बोललइ।

"लेकिन तूँ तो अभी बोललहीं हल न - 'ऊ (औरत) हमरा पिट्टत!' "

"बल्कि पिट्टे देहो!" ऊ उत्तर देलकइ, आउ ओकर आँख चमक उठलइ। "मारे देहो! मारे देहो!" ऊ कटुतापूर्वक दोहरइलकइ, आउ ओकर उपरउका होंठ कइसूँ घृणास्पद रूप से उठलइ आउ काँपे लगलइ।

आखिरकार हमन्हीं वसिल्येव्स्की पहुँचलिअइ। ऊ छट्ठी गली के शुरुआत में गाड़ी रोकवइलकइ आउ द्रोश्की से उछल गेलइ, बेचैनी से चारो तरफ नजर डालते।

"सीधे जा; हम अइबो, अइबो!" ऊ अत्यंत बेचैनी से दोहरइलकइ, हमरा अपन पीछू नञ् आवे के निहोरा करते। "तेजी से जा, तेजी से!"

हम आगू बढ़लिअइ। लेकिन, बाँध के किनारे-किनारे कुछ कदम गेला के बाद, हम गाड़ी छोड़ देलिअइ आउ, छट्ठी गली में वापिस आके, तेजी से रोड के दोसरा तरफ से दौड़ल गेलिअइ। हम ओकरा देखलिअइ; ऊ अभियो बहुत दूर नञ् जा पइले हल, हलाँकि बहुत तेजी से जा रहले हल आउ हमेशे चारो बगली नजर डाल रहले हल; हियाँ तक कि मिनट भर रुकियो जा हलइ, ताकि निम्मन से देख सकइ - हम ओकरा पीछू-पीछू जा रहलिए ह कि नञ्। लेकिन हम एगो फाटक के छिप गेलिअइ, जे हमरा मिल गेले हल, आउ ऊ हमरा नञ् नोटिस कर पइलकइ। ऊ आउ आगू बढ़लइ, हम ओकरा पीछू, लगातार रोड के दोसरा तरफ से।

हमर उत्सुकता अन्तिम चरण में पहुँच गेले हल। हम हलाँकि ओकरा पीछू अंदर नञ् जाय के निर्णय कइलिअइ, लेकिन हमरा ऊ घर के जाने के दृढ़ इच्छा हलइ, जेकरा में ऊ घुसतइ, एहतियात के तौर पर। हम एगो भारी आउ विचित्र संवेदना से प्रभावित हलिअइ, बिलकुल ओइसने से, जइसन हमरा पर ओकर नाना उत्पन्न कइलके हल, जब अज़ोर्का मर गेले हल ...

 

भूमिका                       भाग 2, अध्याय 2                   भाग 2, अध्याय 4



[1] द्रोश्की - (रूसी) एक या दू सीट वला हलका उपरे से खुल्ला घोड़ागाड़ी, जेकरा पीछू तरफ के कमानी से मोड़के कवर के सिर के उपरे कर लेल जा सकऽ हइ।


No comments: